Читаем Поиск Тарзана полностью

- Думаю, что трех-четырехчасовых смен будет вполне достаточно, говорила она. - Следите, чтобы не погас огонь. Если подойдет какой-нибудь зверь, его сразу можно заметить по светящимся в темноте глазам. Помните, что все звери боятся огня. Чтобы отпугнуть или отогнать их, достаточно бросить головешку.

- Джейн, дорогая, - встрепенулась принцесса. -Мне что, тоже придется этим заниматься? Не буду же я всю ночь одна сидеть у костра?!

- Успокойтесь, вас освободят от дежурства, - заверила Джейн. - А что скажете вы, Аннет? Надеюсь, вы справитесь и не умрете со страху?

- Я сделаю все, что в моих силах.

- Позволю заметить, - вмешался Тиббс. - По-моему, такими вещами должны заниматься мужчины. Не женское это дело.

- Я считаю, что Тиббс совершенно прав, - согласилась принцесса. - Но Алексиса, думаю, следует освободить. Он так подвержен простудам, а прохладный ночной воздух особенно вреден. Аннет, помогите мне, я отправляюсь спать.

- Вам стоит последовать примеру принцессы, - обратился Браун к Джейн. Вам надо как следует выспаться, чтобы завтра со свежими силами двинуться в путь.

Когда Джейн, пожелав всем спокойной ночи, удалилась в шалаш, Браун поглядел на часы.

- Итак, сейчас девять, Тиббс. Договоримся так: ты дежуришь до полуночи, потом поднимешь меня, и я покараулю до трех. А с трех пускай заступает наш герцог.

- Если вы имеете в виду принца, мистер Браун, то, боюсь, он не сможет этого сделать.

- Куда он денется! - оборвал Браун, - Будет дежурить, как миленький!

- Мы бы никогда не оказались здесь, если б не принцесса, - вздохнул Тиббс. - И вот теперь остается только сидеть и ждать. У меня такое ощущение, что, как только леди Грейсток покинет лагерь, тут же случится что-нибудь из ряда вон выходящее. Она единственная среди нас, кто способен предпринять что-то дельное.

- Твоя правда, Тиббс, - согласился Браун. - Ладно, я пошел спать. Разбудишь меня в полночь.

У входа в шалаш Браун наткнулся на одиноко сидящего Сбороу.

- Я слышал вас разговор с Тиббсом, - обратился к летчику принц. - Что ж, я согласен внести свою лепту в общее дело и готов заступить на дежурство. Так что поднимите меня в три часа. Только предупреждаю, что сон у меня крепкий и добудиться меня будет нелегко.

Перемена в поведении принца до такой степени удивила Брауна, что он ничего не ответил, а только усмехнулся и отправился в шалаш. Через несколько минут он уже спал.

Ровно в полночь Тиббс растормошил Брауна и передал ему вахту. Браун устроился возле костра. Ему казалось, что он вообще не ложился спать. Однако долго скучать в одиночестве ему не пришлось: из шалаша вышла Аннет и села рядом с ним.

- Тебе что, не спится, малышка? - спросил пилот.

- Примерно с полчаса назад меня что-то разбудило, и я никак не могу снова заснуть, - ответила Аннет. - Не знаю, что это было. Я ничего не смогла разглядеть - в шалаше так темно, а вход закрыт занавесом. Но у меня такое ощущение, будто кто-то вполз в шалаш.

ГЛАВА 12. НОЧНОЕ УБИЙСТВО

- Может, это была леди Грейсток? - высказал предположение Браун.

- Едва ли, - ответила Аннет. - Она крепко спала. Я слышала ее дыхание.

- Тогда, старая леди?

- Нет, не она. Проснувшись, я слышала, как она похрапывала. Правда, недолго.

- Значит, все это тебе просто приснилось, малышка!

- Может, и так, - не стала спорить Аннет. - Но какой-то подозрительный шум меня разбудил. И я точно слышала, как потом кто-то выходил из шалаша.

- Иди-ка ты лучше спать, - посоветовал пилот.

- Я бы пошла, мистер Браун. Но у меня весь сон как рукой сняло. Я так напугана. У меня такое ощущение, будто произошло что-то ужасное, - перешла она на шепот. - Разрешите, я побуду здесь, с вами?

- Я не против, оставайся. Ты да леди Грейсток - единственные нормальные люди в этой компании.

- Вам не нравятся наши спутники?

- Как тебе сказать... Старуха хоть и зануда, но вполне безобидная. Да и Тиббс, вроде, парень ничего. Единственная его беда в том, что он ни черта не умеет делать.

- Ну а принц? - расспрашивала девушка. - Мне сдается, не очень-то он вам симпатичен.

- Он просто полное ничтожество!

- Признаюсь, и мне он не нравится. Я даже побаиваюсь его.

- Побаиваешься? Почему?

- Еще когда мы были в Лондоне, он сказал мне такое, что не должен говорить мужчина женщине.

- Ну и скотина! - возмутился Браун. - Если он будет приставать, кликни меня, я из него фарш сделаю.

- Я могу рассчитывать на вас, мистер Браун? - спросила Аннет, ласково глянув на пилота.

- Вполне.

- Вы такой большой и сильный мужчина, - томно вздохнула она.

- А ты мне очень нравишься, детка, - заявил Браун.

- По-моему, вы мне тоже нравитесь... После обмена этими признаниями воцарилось молчание. Затем Браун прокашлялся и произнес:

- Когда мы отсюда выберемся... Пилот замолчал, видимо, подыскивая слова. Он явно нервничал.

- Что тогда? - нетерпеливо спросила Аннет.

- Ну... мне кажется, тогда мы... То есть я хотел сказать, я и ты...

- Что же? - подбадривала его девушка.

- Что? Слушай, кончай называть меня "мистер Браун". Мои друзья зовут меня просто Чи.

- Какое забавное имя! В жизни не слыхала ничего подобного. Но почему Чи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика