- Я не торгую поношенными вещами, - отозвался он. - Когда они будут мне не нужны, я их вам подарю.
- Надо же, как любезно с вашей стороны, - не скрывая иронии, ответил Браун. - Но позвольте сейчас хоть глянуть на него. Так хочется знать, подойдет оно мне или нет.
- Это невозможно, приятель. Пальто упаковано.
- Все целиком? - полюбопытствовал пилот.
- Что значит целиком? Разумеется, все!
- А этот кусочек вы, надо думать, забыли. И Браун протянул принцу кусок рукава с тремя пуговицами.
Лицо Сбороу сначала побледнело, потом позеленело, во взгляде отразились испуг и растерянность, но ему удалось быстро взять себя в руки.
- Опять ваши американские штучки! - огрызнулся он. - Это не моя вещь.
- Но она очень похожа на пальто, в котором ты щеголял вчера, - заметил пилот. - Аннет тоже так считает, а уж твой слуга Тиббс должен знать это наверняка. Тебе не встречалась прежде эта штуковина, Тиббс?
Тиббс медлил в нерешительности, переводя глаза то на принца, то на злополучный лоскут.
- Подойди поближе и посмотри внимательно! - велел Браун.
Тиббс приблизился и, взяв обгоревший кусок, долго вертел его в руках, разглядывая с разных сторон.
- Скажи, когда ты видел это пальто в последний раз, - настаивал Браун.
- Я... Пожалуй... Действительно... Так ничего и не сказав, Тиббс снова вопросительно уставился на принца.
- Как вы смеете лгать, Тиббс! - закричал Сбороу. - Ничего похожего у меня никогда не было! Я повторяю: это принадлежит не мне!
- Что вы так волнуетесь, принц? Тиббс ведь еще ничего не сказал. Он не сказал, что это твое пальто, но он это скажет! Зачем ему обманывать нас? Правда же, Тиббс?
- Действительно, это похоже, - все еще робея начал Тиббс. - Но ручаться я не могу. Оно здорово подгорело.
Браун резко повернулся к Алексису.
- Наверное, кровь забрызгала тебе рукав, когда ты ударил принцессу топором?
- Как ты смеешь! - истерически закричал принц. - Я не делал этого! Не делал! Боже!
- Расскажешь это в суде! - рявкнул на него Браун. Но Алексису уже удалось овладеть собой. - Пожалуй, этот материал мне знаком. Такое пальто у меня, кажется, было, но его на беду кто-то похитил. Как это называется у вас, в Америке? Дискредитация?
- Пусть этим займется суд, - вмешалась Джейн. - Своими разборками мы только еще больше усугубим положение.
- Вы правы, как всегда, - согласился Браун.
- Ладно, все поели, пора в дорогу! На всякий случай я оставила в шалаше записку, в которой сообщила о случившемся и указала направление нашего дальнейшего движения. Вдруг кто-нибудь наткнется на шалаш и прочтет это послание. Правда, надежда на это невелика.
- Тиббс, где мой багаж? - раздался крик Алексиса. - А где ваши вещи, Джейн? Пускай их несет Браун.
- Все, что нужно, я взяла, - отрезала леди Грейсток.
- Но у вас ничего нет, - удивился принц. В это время Тиббс безуспешно пытался исхитриться ухватить все четыре сумки принца так, чтобы их можно было нести.
- Извините, сэр, - обратился он наконец к Сбороу. - Позволю заметить, что мне все это не унести.
- Пусть маленькую сумку несет Аннет, - распорядился принц. - Ну уж три сумки тебе придется осилить. Я видывал носильщиков, нагруженных втрое больше.
- Но не в джунглях, - сказала Джейн.
- Я не брал ничего лишнего, - ответил Алексис. - Тиббс должен справиться. Будь Браун настоящим джентльменом, он бы ему помог.
- Эй ты, гнида! - взорвался пилот, до сих пор старавшийся сдерживаться. - Ни я, ни Аннет не потащим твое барахло, и Тиббс, если согласится, будет круглым идиотом.
- Полностью поддерживаю вас, мистер Браун, - неожиданно заявил Тиббс, ставя сумки на землю.
- Что?! - Алексис аж поперхнулся от негодования. - Вы отказываетесь выполнять мои распоряжения? Да я вас...
- Я знаю, что вы хотите сказать, - прервал его Тиббс. - Не утруждайте себя. Извините, но я бросаю вашу службу и немедленно.
Видя, что Тиббс настроен весьма решительно, Алексис решил прибегнуть к посредничеству у леди Грейсток.
- Коль скоро вы здесь командуете, так прикажите, чтоб эти люди несли мой багаж.
- И не подумаю, - отрезала Джейн. - Советую вам отобрать самое нужное, то, что вы в состоянии донести сами: пару ботинок, несколько пар носков. И поторапливайтесь, мы и так теряем время.
Наконец незадачливые путешественники двинулись в путь, как и было решено, на восток. К счастью для них, они не ведали, что выбрали неправильное направление, и понятия не имели о тех ужасах и опасностях, которые подстерегали их.
ГЛАВА 16. ПОСЛАНИЕ
Когда три воина удало вошли в хижину, их уже поджидали Тарзан и освобожденные им вазири.
Они в одно мгновение набросились на своих тюремщиков, и те, не успев издать ни единого звука, оказались крепко связанными. Затем им заткнули рты и отвели к дереву за хижиной вождя, где их не могли видеть пьяные аборигены.
Тут Тарзан втащил всех троих пленников на дерево, в густую листву, и сложил их рядком на ветке, прямо над веселившимися удало.