Читаем Поиск Тарзана полностью

- Не знаю, - задыхался Сбороу. - Клянусь всевышним, я, правда, не знаю.

- Даже если и не знаешь, тебя все равно надо прикончить, потому что ты только пакостишь нам. Пилот все сильнее сдавливал горло принца. Джейн, поняв, что Браун в самом деле решил расправиться со Сбороу, схватила копье и подошла к дерущимся.

- Немедленно перестаньте, Браун, - потребовала она. - Отпустите принца!

- Ну уж нет, он у меня получит по заслугам, - не унимался пилот. Пускай меня потом повесят, но я сделаю это.

Приставив конец копья чуть пониже левого плеча Брауна, Джейн слегка надавила на него.

- Сейчас же отпустите его, Браун, - приказала она. - Или я проткну вам сердце.

- Для чего вам убивать меня? - удивленно спросил пилот. - Я вам нужен.

- Я вовсе не хочу вас убивать, - ответила Джейн. - Но вы ведете себя очень глупо. Вместо того чтобы попытаться выяснить, куда ушла Аннет, добровольно ушла или ее увели силой, вы устраиваете самосуд, не имея никаких доказательств.

Доводы Джейн, видимо, возымели действие, так как Браун наконец отпустил задыхавшегося принца.

- Пожалуй, вы, как всегда, правы, мисс, - согласился он. - Но после того, что я вчера узнал от Аннет, я не могу спокойно видеть этого негодяя.

- А что вы узнали?

- Он пытался отобрать у нее обгоревший кусок своего пальто и пригрозил убить ее, если она расскажет об этом. Не змея заставила ее закричать, мисс. Это был он. Аннет страшно боялась его, мисс.

Алексис, стоя поблизости и продолжая трястись от страха, с трудом приходил в себя.

- Это ложь, - сказал он. - Я просто попросил ее показать мне этот лоскуток, чтобы удостовериться, действительно ли он с моего пальто. Она стала кричать, чтобы потом оклеветать меня.

- Ладно, - решила Джейн. - Так мы ничего не узнаем. Вы оставайтесь на месте, а я попробую отыскать следы Аннет. Если мы все начнем ходить вокруг и искать, то попросту затопчем их.

Джейн стала медленно кружить по лагерю, тщательно осматривая землю.

- Вот! - наконец сказала она. - Аннет ушла этим путем и ушла одна.

След привел Джейн к дереву.

- Здесь следы обрываются, - удивленно заметила она. - Можно сказать только, что она шла очень медленно. Нет никаких признаков борьбы, странно!

Затем Джейн вскарабкалась на дерево и стала внимательно изучать его ветви.

- Нашли что-нибудь, мисс, - спросил подбежавший Браун.

- Люди не могут раствориться в воздухе, - ответила Джейн. - Раз следы Аннет обрываются под этим деревом, значит, дальше она пошла тем путем, каким иду сейчас я.

- Но это исключено, - возразил пилот. - Аннет не могла так прыгнуть, как вы.

- Она и не прыгала, - произнесла Джейн. - Если б она прыгнула, это было бы видно по следам. Ее подняли.

- Подняли? Боже мой! Как? - возбужденно воскликнул Браун.

- Если позволите, - высказал предположение Тиббс. - Это могла быть змея. Она могла свеситься вниз и поднять Аннет на дерево.

- Тогда бы Аннет закричала, - заметил Браун. - А никто не слышал ее крика.

- Змеи способны сделать своих жертв совершенно беспомощными, - заявил Тиббс.

- Ерунда, - возразила Джейн. - Я не верю в это. И потом, это была не змея. Здесь был человек или, по крайней мере, какое-то человекоподобное существо. И он долго сидел на дереве.

- Откуда вы это знаете? - поинтересовался Браун.

- Вот здесь ветка немного прогнулась, - пояснила Джейн. - На этом месте он сидел, отсюда он мог наблюдать за лагерем. Несколько тонких веточек, мешавших ему, он срезал ножом. Да, судя по всему, он был здесь долго и следил за нами.

Подошли Сбороу и Тиббс.

- Я говорил, что не имею к исчезновению Аннет никакого отношения, заявил принц.

- Не понимаю! - недоумевал пилот. - У меня все это в голове не укладывается. Будь Аннет чем-то напугана, она бы закричала.

- Мне случалось сталкиваться с подобным, - заметил Тиббс. - У его светлости был замок на восточном побережье в Линкольне. Это было очень уединенное место с видом на Северное море. Мы посещали его один раз в год в течение шести недель. И вот, когда мы были там в последний раз, произошло то, что заставило меня подать в отставку. Я не мог там больше находиться. Однажды ночью ее светлость герцогиня была убита. А дня через три случилась еще более страшная и загадочная вещь. Служанка герцогини исчезла совершенно бесследно. Ну просто как в воздухе растворилась. Тогда и стали поговаривать, что ее светлость возвратилась за ней и забрала ее с собой.

- Прекратите, Тиббс, - закричал Браун. - Вы сведете нас с ума своими историями.

- Но одно я могу сказать точно, - произнесла Джейн. - Здесь замешано не привидение.

Она спрыгнула на землю рядом с Брауном и, положив руку ему на плечо, сказала:

- Я знаю, что Аннет вам очень нравилась, но, честно говоря, сейчас есть лишь один способ помочь ей - добраться до цивилизованного мира и организовать поиски.

- Тогда будет слишком поздно, - грустно отозвался пилот. - Боюсь, и сейчас уже поздно. Аннет была такая хрупкая, такая грациозная. Она не выдержит долго. Может, она уже мертва...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика