Это стихотворение предназначалось для московской постановки водевиля «Кто брат, кто сестра...». Возникает вопрос: кто написал этот романс? Грибоедов или Вяземский?
Внимательный анализ языка и стиля позволил решить этот вопрос в пользу Грибоедова. Авторство Грибоедова выдают необычное, характерное только для его языка и стиля выражение «мильон страдают и кряхтят...», близкое к «мильону страданий» из монолога Чацкого в «Горе от ума», и любимое автором комедии просторечное разговорное наречие «пуще» (вспомним фразеологизм из «Горя от ума»: «Минуй нас пуще всех печалей...»). Этот текст, как выяснилось при сравнении его с печатным вариантом водевиля, был первоначальным наброском более позднего романса «Любви туман и сумасбродство не посетят меня и вас...», вошедшего в поздние редакции пьесы и в ее печатный текст. Приведем и этот редкий грибоедовский текст:
Здесь каждое слово метко, весомо и выразительно. Здесь в каждом афоризме, в каждом стихе ощутим дух грибоедовского острословия:
Читая эти стихи, невольно вспоминаешь слова Чацкого:
«Да, мочи нет: мильон терзаний // Груди от дружеских тисков, // Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, // А пуще голове от всяких пустяков». Крылатые слова Чацкого «мильон терзаний» в данном случае очень близки по стилю к «мильону страданий». В этом стихотворении слова «мильон страдают...» предваряют знаменитый афоризм Чацкого из пьесы «Горе от ума» — «мильон терзаний».
Несомненно, афоризм «мильон терзаний» связан прежде всего с социальными проблемами. Но в то же время он связан и с личной судьбой Чацкого, любовь которого отвергла Софья. В «Горе от ума» в данном случае идет речь и о «господстве» женской красоты, усугубившей его личную драму.
В 1949 году А. В. Воинова, изучавшая партитуру водевиля «Кто брат, кто сестра...» и историю его театральных постановок, высказала предположение о принадлежности Грибоедову романсов «Любви туман и сумасбродство...», «Стократ счастлив, кто разум свой...»[72]
.Точку зрения А. В. Воиновой поддерживали Н. К. Пиксанов и И. Н. Медведева. Более того, И. Н. Медведева считает: «Не исключена принадлежность Грибоедову текста романса «Когда в вас сердце признает...», напечатанного в «Мнемозине» (1824, ч. 1, с. 185) без имени автора, в то время как тексты, опубликованные в «Мнемозине» (1824, ч. 2), обозначены как принадлежащие П. А. Вяземскому»[73]
.Однако это мнение оспаривал В. Н. Орлов в своих комментариях к книге: А. С. Грибоедов. Сочинения. (М.: Госполитиздат, 1956, с. 696). По его мнению, прямых свидетельств о принадлежности куплетов «Стократ счастлив...» и «Любви туман и сумасбродство...» Грибоедову не имеется. «Безоговорочно приписывать их его перу, — заявил исследователь, — на том лишь основании, что они были дополнительно включены в текст водевиля для петербургской постановки, когда Вяземского не было в Петербурге, — не приходится, ибо Вяземский мог прислать дополнительные стихи из Москвы»[74]
. И далее В. Н. Орлов лаконично говорил о том, что «в этих куплетах чувствуется поэтическая манера Вяземского, которому принадлежат все остальные стихи в водевиле»[75].