Читаем Поющая кровь полностью

Сариус смерил взглядом меч, которым Терлик продолжал размахивать в непосредственной близости от его груди. Его кулак сжался, когда он ответил:

— В таком случае бери то, за чем пришла, и дай нам снова поспать.

Она почти услышала не сказанное им слово сука, таким тоном он бросил ей свою реплику. Она снисходительно улыбнулась и снова обратила внимание на Риотамуса.

— Боюсь, мне нужна ваша помощь, — спокойно сказала она ему.

Его глаза сузились, он рывком сел на подушки ровно.

— Ты осквернила ритуал Джа-Накред Салах Вэй, — набросился он на нее. — Ты убила Йорула…

Стужа перебила его.

— Его последнего любовника, — пояснила она Сариусу. Риотамусу же она сказала: — Мы с тобой никогда ничего не добьемся, если ты будешь упорствовать, вспоминая старые времена.

Король вспыхнул, и ярость, загоревшаяся в его глазах, была совсем не королевской.

— Да как ты посмела прийти сюда и еще просить меня о помощи? Я так тебе помогу, что отправишься сразу в могилу!

Она подняла свой меч, который лежал на его коленях, и опустила ему на плечо. Холодное стальное лезвие замерло как раз недалеко от крупной пульсирующей артерии на шее Риотамуса.

— Какое недальновидное нежелание сотрудничать, — пожурила она. — Позвольте мне сделать вам предложение в более понятной форме. Действуй вместе со мной и послушайся моего совета, не то мой сын заберет у тебя и корону, и королевство, а может, и саму жизнь в придачу еще до того, как наступит зима.

Риотамус побледнел.

— Она лжет, — усмехнулся Сариус.

Король кинул презрительный взгляд на своего любовника и снова посмотрел на Стужу.

— Зачем же ей лгать? — медленно произнес он. Нервно сглотнул, пытаясь понять по ее лицу, что она задумала. Их взгляды встретились.

— Зачем тебе вообще надо было приходить ко мне? Ведь Кел на'Акьян — твой сын.

Стужа встала с его постели, отступила назад и вложила в ножны свой меч, заметив при этом, что Сариус сразу же вздохнул свободнее. Однако Терлик не стал следовать ее примеру, и юный губернатор настороженно следил за роларотанином краем глаза.

— Я не буду обсуждать с тобой причины, — сказала она. — В любом случае ты скорее всего мне не поверишь. Но моего сына надо остановить во что бы то ни стало, и только я могу сделать это. И тем не менее мне нужна твоя помощь.

— Ты убила Йорула, — снова обвинил ее Риотамус.

Низкий голос Терлика заставил их всех вздрогнуть:

— Она исполнила погребальный обряд для всех погибших жителей Соушейна без исключения. Они были твоими людьми, не ее. — Его слова были пропитаны ядом, глаза сверкали гневом, когда он глядел на двух мужчин в одной постели. — Она выполнила твою работу, король, если ты не понял. Вокруг не нашлось ни одного келедца, чтоб сделать это.

Она рассказала ему про Соушейн по дороге в Кир. Знакомое чувство печали снова охватило ее, когда она услышала, как Терлик рассказывает об этом Риотамусу. В его устах это прозвучало так, будто она совершила героический подвиг, на самом деле она всего лишь пыталась хоть как-то искупить свою вину, смыть позор.

И все же в глубине души она была признательна ему за то, что он заступился за нее.

— Это правда? — спросил пораженный Риотамус.

— Даже если и так, что ей оставалось? — раздраженно бросил Сариус. — Она произвела на свет этого убийцу, виновного в их смерти.

Терлик наклонился, запустил свою огромную руку в густые волосы губернатора и потащил его из постели. Лицо Сариуса искривилось от боли и неожиданности, но широко раскрытые глаза его застыли на острие, которое вдруг нависло над его носом.

— Тебе нужно поучиться уважительному отношению к старшим, — заметил роларофец. Он выволок голого юношу из простыней и направил его, спотыкавшегося, в соседнюю комнату. — Мы просто немного побеседуем с глазу на глаз, — бросил он через плечо Стуже.

Риотамус смотрел, как они ушли.

— Ты в самом деле сделала в Соушейне то, о чем он сказал? — спросил он ее, когда они остались наедине.

Ее губы сжались в тонкую линию. Что она должна была ему отвечать?

— Я прожила в твоей стране больше двадцати двух лет начала она, сложив перед собой руки. — Мы с мужем поселились здесь, занимались своим делом, старались вырастить двух сыновей. Когда мы приехали в Дашрань, твой отец был королем, и хорошим королем. Именно его правление было одной из тех причин, которые побудили нас сделать свой выбор. — Она прошла в дальний угол комнаты и теперь смотрела на него из тени. — Ты считаешь меня эсгарианкой. — Она не сводила с него глаз. — Но Келед-Зарем тоже моя земля, и не меньше, чем твоя. Мой муж лежит похороненный в этой земле, и пепел Кириги развеян здешними ветрами или втоптан в здешнюю грязь. — Она сжала кулак. — Пойми наконец, Келед-Зарем — мой дом!

Риотамус спустил ноги с края кровати и обернулся простыней. Он уставился в пол, затем перевел взгляд на нее.

— Но твой старший сын растерзал Келед-Зарем. И продолжает терзать, и еще с наслаждением смеется над нами. Девять городов он сжег, а крестьянских дворов — не сосчитать. Никто не знает, где он объявится в следующий раз. Я не могу защитить свой собственный народ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стужа

Стужа
Стужа

Когда-то Стужа была обыкновенной ведьмой, как любая женщина ее народа. Она нарушила закон, взяв в руки меч — оружие мужчин. Может, это прегрешение и простилось бы ей, но обстоятельства сложились так, что на ее меч напоролся ее же брат. И вот проклятая матерью братоубийца скитается по свету, и жизнь ее — непрерывная цепь сражений. За деньги и справедливость, за честь и любовь, чаще всего — просто за право жить.Стуже приходится противостоять жестоким правителям и злобным колдунам, грабителям с большой дороги и демонам преисподней. И очень часто обязательным условием спасения собственной шкуры становится спасение мира.И хоть написана уже Книга Последней Битвы, битвам не видно конца…

Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Кристин и Ник Кроуфорд , Лад Иванов , Робин Уэйн Бейли , Томас Бернхард

Фантастика / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Историческая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика