Читаем Поющие кости. Тайны д'Эрбле (сборник) полностью

— Почему же, можно. Только не мне. Вот встретишься с доктором Торндайком — и спрашивай. Однако я сомневаюсь, что сейчас он готов прояснить ситуацию.

Полтон поспешил сменить тему, задав ей несколько вопросов по работе. Затем они залили готовые пресс-формы воском, и вскоре после этого он ушел.

Мы тоже не стали долго задерживаться, потому что окончательную доводку восковой фигуры лучше проводить при дневном свете, и по дороге к ее дому в основном обсуждали сегодняшний казус при эксгумации.

— Я вообще ничего не понимаю, — произнесла она со вздохом. — Вроде бы доктор Торндайк пытается напасть на след убийцы моего отца и при этом занимается делами, не имеющими к этому никакого отношения…

— Меня это тоже тревожит, — признался я. — Ему почему-то интересны факты, совершенно не относящиеся к убийству. А злодей, с тех пор как он явился в мастерскую с ножом, больше никак себя не проявляет. Видимо, что-то почуял и затаился. Эти люди, которыми сейчас занят доктор Торндайк, несомненно, преступники, но с убийством твоего отца никак не связаны. Например, Крайл, чей пустой гроб сегодня выкопали, определенно темная личность. Но не убийца, это точно. Может, сообщник, трудно сказать… Есть еще Моррис, чью маску нашли в мастерской. Очень странный тип, но опять, в убийстве никак не замешан. Во всяком случае, я так считаю. Торндайку он чрезвычайно интересен, но я не вижу почему. Особенно в то время, как о самом убийце по-прежнему ничего не известно.

— Неужели доктор Торндайк нисколько не продвинулся в расследовании?

— Дорогая Мэрион, я совершенно уверен, что ему в этом деле уже все ясно до мелочей. Похоже, если кто путается и делает что-то не так, то это только я. Давай подождем, может, завтра что-то прояснится. Сегодня он намекнул, что расследование движется к завершению.

— Я сильно на это надеюсь. — Мэрион вздохнула.

Оставшиеся несколько минут на пути к дому мы говорили о другом.

На следующее утро я решил приехать к Торндайку пораньше, чтобы до прибытия дам перекинуться парой слов. Теми же соображениями, видимо, руководствовался и Миллер, с которым я встретился у двери. Нам открыл сам Торндайк; он был очень доволен, что мы пришли вместе.

— Доктор, раз уж вы так нам рады, — произнес Миллер с некоторым ехидством, — то расскажите хотя бы, зачем мы здесь собрались.

— Позже, если позволите, — отозвался Торндайк.

— Я так и знал.

— Это для вашей же пользы, — заверил доктор. — Непредубежденный мыслит шире.

— Я и так достаточно непредубежден, — настаивал сыщик, — и мыслю широко. Так в чем дело?

— А в том, — не уступал Торндайк, — что я не хочу возбуждать в вас ненужных ожиданий. Чтобы вы не разочаровались.

— Да хватит вам напускать туман, — не унимался Миллер. — Скажите, хотя бы в общих чертах, чего вы ждете от дам, бывших свидетельницами при утверждении завещания Бенделоу? Зачем они придут?

— Надеюсь кое-что у них узнать, — сказал Торндайк. — Особенно же важно проверить, как они идентифицировали Бенделоу.

— Значит, у вас есть его фотография?

Торндайк отрицательно покачал головой:

— К сожалению, нет.

— Тогда вы располагаете точным описанием его внешности?

— И этого у меня нет, — последовал ответ.

Сыщик бросил шляпу на стол.

— В таком случае как же вы сможете их проверить, сэр? Без фотографии, описания внешности, — и эксгумацию провести невозможно, потому что от него остался лишь пепел в горшочке.

Торндайк с загадочной улыбкой смотрел на рассерженного сыщика, а потом кивнул в сторону незаметно появившегося в комнате Полтона.

— Лучше спросите у постановщика сегодняшнего представления.

Миллер развернулся и вперил взгляд в Полтона.

— Меня бесполезно спрашивать, сэр, — проговорил тот, смутившись. — Доктор шутит, я всего лишь его ассистент. Но вы все узнаете, как только прибудут дамы. И я слышу шаги. Они уже здесь.

Вскоре и я услышал на лестнице негромкие женские голоса, затем в дверь осторожно постучали.

Торндайк наклонился ко мне:

— Помните, Грей, никаких комментариев при свидетельницах. Они мне нужны совершенно неподготовленными.

Я поспешно кивнул, соглашаясь, и тут Полтон распахнул дверь и торжественно объявил:

— Мисс Дьюзнеп и мисс Боннингтон.

Все встали. Торндайк подошел лично приветствовать дам, пока Полтон придвигал для них кресла.

— Как это любезно с вашей стороны — взять на себя труд и прийти сюда! Нам очень нужна ваша помощь.

— Мы будем рады вам помочь, — отозвалась мисс Дьюзнеп, — но только пока не знаем чем.

— Сейчас я вам все объясню, — проговорил Торндайк, — а тем временем позвольте представить моих друзей. Мистер Миллер и доктор Грей.

Мы поклонились.

— С доктором Греем мы знакомы, — заметила мисс Дьюзнеп. — Встречались в доме миссис Моррис по случаю кончины несчастного мистера Бенделоу, который сейчас окружен ангелами небесными.

— Да, — добавила мисс Боннингтон, — он в раю. Это несомненно.

Слушая их, Миллер смотрел на меня, осознав, что я появляюсь у Торндайка не просто так.

— Что же от нас требуется? — спросила мисс Дьюзнеп.

— Ничего особенного, — ответил Торндайк. — Вам покажут лицо мужчины, а вы скажете, знаете ли вы его. Вот и все.

Женщины переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы