— Извините, господин. Подскажите, как нам выбраться отсюда? — вновь не удержался от вопроса Икки.
— Выбраться? Зачем? — Ресницы коротышки затрепетали, смахнув с глаз парочку белесых червяков.
— Мы путешествуем не от праздности, мы… — Мура неожиданно для себя в подробностях рассказал об отце, прекрасных девушках и надежде отомстить. Затем он красочно описал схватку геликоптера и подземки. Внезапной атаке плежа и приятной встрече с господином Иссумбоси он, конечно, уделил особое внимание.
Когда Мура наконец замолчал, язык его едва ворочался, а Икки устал поддакивать. За всю жизнь Мура произнес меньше слов, чем в беседе с коротышкой.
— Месть — дело, угодное богам Китамаэ, — сказал Иссумбоси.
Братья кивнули в ответ, и десятка два «светлячков» сорвались с рогов их кабуто.
— Угодное, бесспорно.
Господин Иссумбоси поднялся с циновки и предложил парням отдохнуть и перекусить, пока он прогуляется к желудку плежа.
— К желудку? — заинтересовался Икки.
— Это наиглавнейший орган плежа. Определяющий! Плеж им думает. Довоенная разработка, отказов еще не было. Тогда на совесть делали.
Пузырь с огоньками, отлепившись от потолка, упал прямо в руки коротышки, после чего тот скрылся в лабиринте кишок-коридоров.
Братья решили воспользоваться гостеприимством хозяина. Они с удовольствием отведали роллов из рыбы и мяса рапанов, обвитых сушеными водорослями, — все было очень вкусно. И, как водится, после обильной трапезы братьям захотелось вздремнуть. Здоровый сон есть залог грядущих побед.
Икки приснился отец.
Мура улыбался, наблюдая за видениями брата.
Сначала это было похоже на шелест змеи, ползущей по циновке, потом — на стук капель о крышу. Стук превратился в тяжелую поступь воина, и тут же грязь заклокотала вокруг близнецов.
Они вскочили. Системы жизнеобеспечения перешли на максимальный уровень защиты. Маслянистые разводы, мусор и вспененная жижа обволакивали воинов. Нехитрый скарб Иссумбоси плавал уже у самых лиц парней. И минуты не прошло, как близнецы по кончики рогов погрузились в отравленную кровь Китамаэ.
Братья отлично видели под водой, и поэтому возвращение Иссумбоси не осталось для них незамеченным. Коротышка неспешно греб руками. Ноги, будто перебитые арматурным прутом, были безвольно опущены. Иссумбоси медленно приближался.
Уклонившись от черепахи, всосанной плежем вместе с водой, он проплыл между Икки и Мурой. Волосами — рыбьим хвостом? — коротышка направлял свой череп, а заодно и все тело. Казалось, голова — это единственное, что у него всерьез, а прочее — лишь декорация, чтобы сбить с толку. Без тела и конечностей Иссумбоси только выиграет.
Коротышка открыл рот, парни прочли по губам: «Плеж заглатывает кровь Китамаэ, чтобы уйти в пучину; больше воды — глубже погружение».
«Зачем?» — беззвучно спросили близнецы.
«Минные поля лучше снизу пройти. Прямо по курсу Опасная Территория, а наверху бушует Бесконечная Война. Бой геликоптера и подземки — лишь зернышко риса в казане Великой Битвы».
«Что такое Бесконечная Война?»
«И Великая Битва?»
Вопросы удивили Иссумбоси: «Вы буси по рождению — и не знаете основ бытия?!»
«Не знаем, — смутились братья. — К сожалению…»
«Это вроде кирикаэси, — уверившись, что собеседники не шутят, пояснил Иссумбоси. — Серия ударов. Сначала ты нападаешь, потом нападают на тебя. Будь готов вкусить плоти врага, но не забывай, что скоро роли поменяются. Атакуй, а потом защищайся. Это и есть Бесконечная Война и Великая Битва».
Коротышка говорил, а с глазами его творилось странное: шляпки расслаивались, из них вытягивались тонкие-претонкие нити. Вместо грибов получилась грибница, отростки которой, коснувшись стен, мгновенно в них вросли и паутиной оплели вены плежа.
Иссумбоси наклонил голову к левому плечу — нити правого глаза натянулись, и все пространство, окружающее братьев, завалилось влево. Коротышка рассмеялся, изо рта его вырвались пузыри и выпорхнула мелкая рыбка. А когда продолговатый череп вернулся в исходное положение, братьев швырнуло вправо.
Нетрудно было догадаться, что глаза-грибы — это орган управления плежем, а коротышка — капитан и штурман чудовища, его неотъемлемая часть.
Губы Иссумбоси зашевелились: «Желудок благоволит молодым воинам. Он говорит, что, если им не терпится отыскать обидчиц, самое время посетить Цуба-Сити[10]
. Там самые лучшие транспортные установки в этом Мире».Почему-то братья сразу поверили ему. А значит, им суждено покинуть Топь и отправиться на Сушу.
«Я готов сопроводить своих гостей до блокпостов дзекаку[11]
».Братья с благодарностью приняли помощь.
6. Чужая рубаха
Эрик очнулся в полдень — Сохач настрого запретил тревожить сына. Старуха, измученная болью в пояснице и укусами игошей, согласилась с длинноусом: «Прав ты, Снорри, надо, чтобы мальчонка сам покинул Топи Второго Мира, иначе не будет силы в его языке».
Гель разметала светлые косы по зеленым травам. Ее раны — поцелуи младенцев-утопленников — нещадно кровоточили. Мазь из пережеванной в кашицу сцеп-травы не помогала, сильнейшие заговоры опадали на землю бессильными «пчелами губ».