– «Люминал». Барбитурат. Как те, которыми воспользовался ваш дядя, чтобы отправиться в рай.
Женщина ничего не ответила.
– Мне сказали, что вы из Боливии. Могу ли я узнать, из какого именно города?
– Кочабамба. Город вечной весны.
Селинда и инспектор изучающе смотрели друг на друга. Стуки обдумывал, как лучше поступить с этой непредсказуемой женщиной, которая – и инспектор это знал – в данный момент размышляла о том, сможет ли этот полицейский помешать осуществлению ее планов.
– Я расследую смерть вашего дяди.
– Это была естественная смерть.
– В самоубийстве нет ничего естественного.
– А в продолжающейся агонии, когда нет никакой надежды?
– М-м-м-м.
В черной бездне глаз Селинды Салватьерры заколыхалась темнота. Женщина старалась встретиться взглядом с инспектором.
– Я дала слово и должна его сдержать.
– Дали слово дяде, правильно я понял? Вы хотите мне рассказать?
– Мне это не нужно.
– Антимама! Я решаю, что…
Стуки оборвал фразу на полуслове: он понял, что эта тактика была неправильной. Он не даст себя спровоцировать.
– Синьора, могу ли я вам чем-то помочь? – изменил стратегию инспектор.
Селинда надолго задумалась.
– Может быть, господин…
– Стуки. Инспектор Стуки.
– Вы начальник?
– А вы чем занимаетесь?
– Виноградниками и вином. Очень редко мужчинами.
«Она должна понимать в этом толк», – подумалось Стуки.
– Инспектор, помогите мне встретиться с членами Братства просекко.
– Не знаю, будет ли это в моей власти.
– Я думаю, что у вас должно получиться, – попыталась польстить ему Селинда.
– Посмотрим, что можно будет сделать.
На этот раз инспектор Стуки приехал в Чизонди-Вальмарино, чтобы получить в отделе регистрации информацию об умерших жителях этой местности. Он узнал, что с 1971 года существовал специальный реестр, содержащий заключения врачей-патологоанатомов. Благодаря ценной помощи служащей отдела, которая оказалась довольно информированной, Стуки составил список. Он хотел показать эти имена доктору Сильвестри. Возможно, среди них были и его бывшие пациенты, чьи родственники сейчас входили в комитет, протестующий против цементного завода.
Стуки терпеливо ожидал своей очереди в коридоре амбулатории. Присутствующие посматривали на инспектора с неодобрением. Возможно, они думали, что единственное, что мог предложить этот агент фармацевтической компании, – это мазь от геморроя. Ведь у мужчины не было с собой классической сумки, набитой новейшими и самыми эффективными лекарствами, и он не был одет в костюм с галстуком, к тому же его рубашка была довольно помятой.
– Следующий, – громким голосом произнес доктор Сильвестри.
Увидев входящего в его кабинет инспектора, врач не очень-то обрадовался, но и не удивился.
– Ложитесь на кушетку, – велел он Стуки. – Пока мы будем разговаривать, я пощупаю ваши печень и селезенку.
– Если вы настаиваете.
– Давление будем мерить?
– Оно в порядке.
– Все так говорят, даже гипертоники.
– Я размышлял о тех независимых анализах выбросов цементного завода, которые вы делаете, и хотел бы это с вами обсудить.
Доктор сжал предплечье левой руки инспектора манжеткой тонометра и установил головку фонендоскопа на внутреннем сгибе локтя. Стуки дернулся от неожиданности.
– Это дорогие анализы, ведь так?
Врач стал накачивать воздух в манжетку, которая сильно сжала руку инспектора.
– Насколько мне известно, нужно много тысяч евро. Как вам это удалось? Организовали рождественскую лотерею?
– Верхнее давление хорошее, – произнес доктор Сильвестри.
– Или у вас был спонсор? Благородный человек, живущий в этой местности. Давайте назовем его по имени: граф Анчилотто.
– Разве закон это запрещает? – спросил врач.
– Как давно он стал помогать вашему комитету?
Сильвестри в наушниках фонендоскопа слушал удары сердца, ожидая, когда они больше не будут слышны, чтобы зафиксировать нижнее значение кровяного давления.
– Начал в середине марта, после смерти Симоне Далта, племянника библиотекарши. Мальчику было только двенадцать, за несколько месяцев он сгорел, как свечка. Как-то вечером граф Анчилотто пришел в амбулаторию и спросил меня, что здесь вообще происходит. Я видел, что он был не в себе. Мы поговорили с графом о здоровье, и я изложил ему свои взгляды на цементный завод и все прочее. Я сказал, что официальные анализы прошлого года меня не убедили, что нужна независимая экспертиза и было бы желательно посоветоваться с экспертом по наночастицам. Другими словами, что я хотел знать, умираем ли мы, потому что должны умереть, или же кто-то нам в этом помогает и, может быть, даже на этом зарабатывает.
– А он?
– Он сказал: «Я все оплачу. И специалиста, самого лучшего. Всё за мой счет». И как только мы начали, на цементном заводе тоже заказали новые анализы. Вы поняли, как все в мире делается?
– Значит, всё благодаря просвещенному прогрессисту?
– Анчилотто? Вы шутите? Он был закоренелым консерватором. И что-то мне подсказывает, что граф также был немного ксенофобом, женоненавистником и обладал некоторыми другими недостатками характера, которые лично он считал достоинствами, вытекающими из его знаний истории.
– Я не понимаю.