Читаем Пока летит пуля полностью

– Тут ты не прав. Моссад только делает вид, что хочет с ними разделаться… Они об этом больше болтают, чтоб американцам подыграть. На деле оба эти ублюдка Моссаду очень нужны живыми – ведь каждый раз, убивая невинных людей, они наносят ощутимый удар по движению за освобождение Палестины.

Он отпил еще глоток из стакана, поглядывая на странные картины. На многих из них были изображены работавшие на плантациях жители островов Карибского бассейна.

– Я не удивлюсь, – сказал Кризи скривившись, – если узнаю, что Моссад финансировал этих двух подонков. – Он протянул руку, и маленький человечек ее крепко пожал. – Спасибо тебе, теперь я твой должник.

Ночной посетитель покачал головой и задумчиво произнес:

– Нет, Кризи, должником моим ты не будешь никогда, даже если нам с тобой еще сто лет прожить суждено. Вспомни ту ночь, когда ты вломился в дверь и вытащил меня. Тогда мы были значительно моложе.

Кризи усмехнулся.

– Это точно, и к тому же немножко мудрее.

Человечек кивнул.

– Если что-нибудь случится, я с тобой свяжусь. Ни пуха тебе ни пера.

* * *

Майкл доел курицу, взглянул на часы и встал.

– Я, пожалуй, пойду переоденусь. Через пять минут за мной должен заехать Джойи.

Мальчик уже почти дошел до двери, когда внезапно его остановил голос Леони. Негромко, но твердо она сказала:

– Майкл, вернись сюда и сядь.

Он медленно вернулся обратно, сел на стул и снова посмотрел на часы.

– Тебе курица понравилась?

Майкл выглядел озадаченным.

– Да, очень. Я съел все, что ты мне дала.

– А тебе понравился завтрак и обед, которые я приготовила вчера, тот жареный барашек, которого ты ел на ужин, жаркое из кролика, которое я сделала позавчера вечером?

– Да… Ты же знаешь, что жаркое из кролика вообще мое самое любимое блюдо. У тебя оно получается, как у самой настоящей гоцианки.

Не отводя взгляда от его лица, Леони медленно кивнула.

– Да, ел ты за двоих. Рецепт жаркого, кстати, мне Лаура дала… Скажи-ка, Майкл, ты не забыл еще, как меня зовут?

Наконец до него дошел смысл вопросов Леони. Юноша потупил взгляд и уставился в стол, спокойно ответив:

– Тебя зовут Леони.

– Отлично. А то мне уже стало казаться, что ты запамятовал мое имя. Теперь, Майкл, можешь идти собираться и переодеваться.

Мальчик встал, подошел к двери, потом обернулся и посмотрел на Леони. Он не сказал ей ни слова, только стоял и пристально смотрел на нее с полминуты. После этого повернулся и вышел из кухни.

* * *

Через пару часов он стоял у стойки бара в Ла-Гротте, потягивая пиво и вглядываясь в лица девушек на танцплощадке.

– Со следующей недели, Майкл, тебе придется развлекаться самому, – сказал ему Джойи.

Юноша удивленно взглянул на него.

– Что ты хочешь этим сказать?

Улыбка Джойи была печальной, он казался почти смущенным.

– Сегодня вечером, прежде чем заехать за тобой, я остановился в Надуре, чтобы ненадолго встретиться с Марией.

– Ну и что?

– Я остановился перед ее домом, а потом зашел и выпил по стаканчику с ее родителями.

Майкл тихонько свистнул и пробормотал:

– Такие, значит, дела, Джойи?

Джойи смотрел на танцплощадку. Народу было полно. Возраст женщин колебался от шестнадцати до тридцати. В основном это были туристки из стран Северной Европы, Германии и Англии. Какое-то время он внимательно к ним присматривался, потом со вздохом произнес:

– Ты знаешь, Майкл, что это значит. Если я и приду сюда на следующей неделе, то только вместе с Марией. Мне нужно будет до двенадцати проводить ее домой, а после этого отправляться к себе.

– Тебе здорово повезло, – тут же ответил юноша. – Она потрясающая девушка.

– Да, – согласился Джойи. – Но с тобой-то что будет?

– Со мной все будет нормально. Буду пешком ходить в Рабат, а там всегда найдется кто-нибудь, кто подбросит меня домой.

Джойи улыбнулся.

– Я совсем не это имел в виду.

– А что?

Джойи кивнул в сторону танцплощадки.

– Видишь, там танцуют две девушки. Ты им очень нравишься. Я это еще на прошлой неделе заметил. Ты еще мальчик, но тебе пора уже становиться мужчиной. На следующей неделе я тебе уже ни в чем помочь не смогу. Я знаю, что ты по этому поводу здорово переживаешь. Надо, чтобы сегодня ночью ты стал мужчиной. Поставь себе такую задачу и – вперед.

Майкл сначала посмотрел на Джойи, потом перевел взгляд на танцплощадку.

– Какая тебе больше по душе, Майкл? – шепотом спросил его Джойи. – Шведка или англичанка?

– Не знаю.

– Зато я знаю. Когда это случилось со мной в первый раз, я был чуть моложе тебя и нервничал еще сильнее. Кончилось все катастрофой, потому что девушка была такая же молоденькая и неопытная, как я, а переживала даже больше моего. Шведка очень красивая, но ей еще только семнадцать. Англичанке лет двадцать пять, поэтому советую приударить за ней.

– Как же мне это сделать?

Джойи громко рассмеялся.

– Ты что, не знаешь?

– Я хочу сказать, как мне ее уговорить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Кризи

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы