Читаем Пока летит пуля полностью

– Я все расскажу на Комино, – ответил Кризи, – и о мерах предосторожности, которые тебе надо будет предпринять. Да, кстати, что говорил тебе о Майкле твой приятель из подразделения Джорджа Заммита?

– Он чертовски здорово осваивает любое оружие, – ответил Джойи. – И сам Джордж, и другие инструкторы уделяют ему много внимания.

– Что ты думаешь о Майкле?

– Мне он нравится. Мы оба нелегко сходимся с людьми, но, думаю, мы сможем стать настоящими друзьями. Он сообразителен, но замкнут. – Джойи улыбнулся. – Немного в этом на тебя похож. Он сам-то знает, в какую игру ввязывается?

Кризи кивнул.

– Он точно знает, с кем и с чем ему, возможно, придется столкнуться. Хотя не исключено, что ему вообще ничего не надо будет делать. Может быть, я сам справлюсь со всем. Дряхлым стариком я пока еще себя не ощущаю.

Джойи улыбнулся и спросил:

– Ты будешь моим шафером?

Кризи с серьезным видом кивнул.

– Сочту за честь, но если ты через годик не сделаешь меня крестным твоего первенца, я тебе задницу надеру.

– Договорились, – ответил Джойи. – А Майкла я попрошу быть моим свидетелем на свадьбе. Тебе придется купить ему костюм… А ты знаешь, что совсем недавно он стал мужчиной?

– Догадываюсь.

Молодой человек еще раз взглянул через пролив на Комино.

– Эта неделя будет интересной, – негромко проговорил он.

– Возможно, – отозвался Кризи. – Но только не рассчитывай как-нибудь ночью втихаря смыться в бар гостиницы.

Глава 22

Два дня спустя Леони и ее лучшая подруга Джеральдин ужинали в роскошном ресторане “Коралловый риф”, где заказали свежего омара.

Кризи, Майкл и Джойи, расположившись среди скал на восточной оконечности острова Комино, ели черную змею, но вовсе не для того, чтобы утолить голод.

Днем в заливе Святой Марии они наловили пару дюжин розетт, рыб, считающихся на Мальте большим лакомством. Розетты похожи на морской язык, только гораздо меньше. Для продажи их ловить запрещено, потому что они считаются большой редкостью.

Майкл и Джойи, возвращаясь с рыбалки в лагерь, предвкушали удовольствие от предстоящей трапезы. Неожиданно Кризи слева от себя заметил черную змею. Он велел Джойи и Майклу обойти ее и гнать змею на него. Змея ускользнула в расщелину известняковой глыбы. Тогда они набрали хвороста, и Кризи рядом с расщелиной развел небольшой костер, так, чтобы дым шел под камень. Через полминуты змея выползла. Кризи молниеносным движением схватил ее чуть ниже головы. Тут же змея длиной в три фута обвилась вокруг его руки. Он сунул голову змеи себе в рот и откусил ее.

Юноши следили за его действиями с благоговейным ужасом, хотя и знали, что эта змея, как и все остальные, обитающие на Мальтийских островах, не ядовита. Местные жители еще в давние времена сложили такую легенду. Однажды святой Павел потерпел у берегов Мальты кораблекрушение, и на суше его укусила ядовитая змея. Святой Павел высосал яд из раны и поэтому не умер, но с тех пор яд попал в язык мальтийских женщин, известных сплетниц.

Убив змею, компания продолжила свой путь к лагерю на скалистых утесах.

Так как сезон дождей закончился, лагерь они разбили прямо под открытым небом. Но Кризи показал юношам, как строить укрытия от непогоды. Он объяснил, как делать сток для воды, рассказал про розу ветров. Научил сохранять тепло, заметив, что для поддержания жизни человеку надо совсем немного воды и пищи. Показал, как разжечь костер без спичек, от трения сухих деревянных брусков друг о друга.

– А что делать, – спросил Майкл, – если станет холодно, а хвороста или веток не хватит на всю ночь?

– Помните американскую рок-группу “Ночь трех собак”? – спросил Кризи.

Молодые люди кивнули.

– Знаете, откуда у них такое название? В холодную ночь в открытом поле пастух ляжет спать, положив себе под бок сторожевую собаку, чтоб она его грела. В очень холодную ночь он положит по собаке с двух сторон. А в настоящий мороз двух положит по бокам, а третью – сверху. Отсюда и поговорка: “Холод, как в ночь трех собак”.

– Но ведь у нас собак нет, – сказал Майкл.

– Зато нас трое, – ответил Кризи. – Нужно вырыть в земле небольшую траншею фута два глубиной, потом выложить ее листьями и мхом. После этого лечь в нее втроем, забросав себя сверху землей. Сначала нам было бы очень холодно, но через полчаса тепло наших тел стало бы нас согревать. – Он улыбнулся. – Тогда эта ночь стала бы ночью трех псов. Но если бы такое случилось, я бы, честно говоря, предпочел, чтоб меня согревала пара симпатичных девочек, а не два таких лоботряса, как вы… Меня даже больше устроили бы две покладистые овчарки.

Кризи показал, как снимать кожу со змеи и очистить ее от внутренностей. Потом порезал ее на куски, надел их на прутики и пристроил импровизированные шампуры над углями костра. Через несколько минут он с удовольствием жевал змеиное мясо, а его спутники смотрели на него с плохо скрываемым отвращением.

– Представьте себе, что вы едите угря, – сказал Кризи. – По вкусу змеиное мясо ничем ему не уступает. Я бы сказал, что это угорь, который живет на земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Кризи

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы