Читаем Пока не поздно ("Before it's too late") (СИ) полностью

Сара, как ей казалось, шла уже довольно долго, как вдруг впереди ей почудилось какое-то движение. Она не успела даже охнуть, и перед ней выросла фигура, завернутая в черную тканую накидку с капюшоном. Хотя… «выросла» - это сильно сказано. Некто, стоящий в паре метров от нее, прямо посреди залитой светом дорожки, едва ли доставал ей до плеча. Сара замерла. Несмотря на небольшой рост, неизвестно, чего можно ожидать от ночного обитателя Лабиринта. Существо перед ней ничего не говорило и ничего не предпринимало. Тогда девушка решилась подать голос.

- П-привет? – вышло не очень уверено. Но некто среагировал: он откинул капюшон и – Сара вновь поразилась – с прекрасным в своей невнятности британским акцентом произнес:

- Доброй ночи. Куда вы идете в столь поздний час?

Вопрос ее немного успокоил. Он был достаточно вежливым, значит, по крайней мере, сразу же нападать не собирался. Выглядел ее внезапный собеседник, надо сказать, совсем уж нетривиально. Он был похож на человека, но человеком, очевидно, не был. То есть у него были все человеческие атрибуты, но они были немного… гипертрофированы что ли. У него был очень длинный нос – это то, что Саре бросилось в глаза первым, - длинный и немного вздернутый на конце. Глаза, наоборот, были маленькими, но черными и живыми. Уши – длинными и заостренными. Сам он был не худой и не полный, вьющиеся волосы торчали из-под болотного цвета охотничьей шляпы с пером, а довершали образ зубы – белые, мелкие и заостренные на концах. Саре понадобилась какая-то доля секунды, чтобы рассмотреть его полностью. Ей стало немного не по себе. Весь он был каким-то… зловещим. Каким-то «неожиданным» в этом лунном свете.

- Я… я просто иду, - запинаясь, ответила Сара. – Просто вперед.

- Хм… Интересно, - голос у существа был скрипучим. – Тут нет «просто» прямой дороги. Ты же преследуешь какую-то цель? Куда ты хочешь попасть?

Быстро же он перешел на «ты», - подумала Сара, поежившись. И как ему ответить? Если логика этого существа хоть немного близка логике Короля Гоблинов, то ей нужно очень хорошо подумать, прежде чем она что-то скажет. Но и медлить было нельзя. Нельзя, чтобы оно подумало, будто она боится или заранее не доверяет ему. Кто знает, что он такое.

- Я просто иду, - повторила она с расстановкой, - подальше от Города Гоблинов.

- О, - воскликнул ее собеседник, как-то странно ухмыльнувшись. – Тогда я могу тебя направить как можно дальше.

- Думаю, в этом нет необходимости. Я могу и сама.

- Нет-нет, милая девушка, что ты! – он вдруг заговорил быстро-быстро. – Я, кажется, не представился. Я Роу, эльф. Карликовый эльф, если быть точным.

Тут уж Сара совсем опешила. Джарет упоминал о них, но она представила их себе в тот момент совсем иначе. Если честно, она вообще подумала сначала о феечках, которых Хоггл травил, когда они впервые встретились… «Действительно - феи, эльфы, разницы никакой. Молодец, Сара», - отругала она себя мысленно. Ведь дала же себе слово анализировать каждую подробность, которую Джарет выдавал ей об этом мире!

Но Роу не был похож даже на тех эльфов, о которых Сара читала в книгах в своем мире. Он вовсе не был высоким статным красавцем, он, скорее, пугал, настораживал. С ним что-то было не так. Что же Джарет говорил о них? Никак не вспомнить.

- Я Сара, - ответила она. – Я человек.

- О да, я вижу, - он улыбнулся как-то жутко, плотоядно, глядя на нее снизу-вверх. – Я даже не буду спрашивать, как ты здесь оказалась, Сара. Но я помогу тебе так или иначе, таков мой долг.

- Долг?

- Да, долг, - кивнул эльф. – Здесь начинаются северные границы. Наша территория, наша – эльфов. Карликовых эльфов, - исправился он, скривившись. – Мы древний народ. Врагам мы даем отпор. А друзьям – помощь.

Ох, не выглядел этот представитель древнего народа, как очень дружелюбный. Но переходить в статус врага Сара не была готова. По крайней мере не сейчас. Он еще не сделал ей ничего плохого.

- Итак, Сара, ты хочешь попасть как можно дальше от Города Гоблинов? - Она нерешительно кивнула. - Тогда тебе нужно держаться правее. Следующий поворот пропусти, потом поверни два раза направо и один – налево. Ты выйдешь к тому месту, которое ищешь.

- Но я не ищу никакого конкретного…, - попыталась возразить она, но Роу, усмехаясь, поднял руку.

- Пове-е-ерь мне, - протянул он. – Это то самое место. Ты ищешь именно его.

Сара решила согласиться. Она ни на йоту не верила этому карликовому эльфу, тем более, что он явно указывал на какую-то точку на своей территории, где ее могло ждать черт знает что. Да и не могло это быть «как можно дальше от Города Гоблинов», она все еще видела краем глаза королевский замок. Если только он не говорил образно… Но выбора у нее не было. Сара должна была пройти по указанному им пути по крайней мере, пока не скроется от его пронзительного взгляда.

- Спасибо, Роу. Ты очень меня выручил, - осторожно произнесла она.

- Только не сбейся с пути, - зловеще произнес коротышка, будто прочтя ее предыдущую мысль. – Территория карликовых эльфов – опасная штука. Мы повсюду. И не все могут оказаться такими добрыми, как я.

Перейти на страницу:

Похожие книги