Я сама не знала какая тварь могла так поступить с младенцем, но очень надеялась, что, когда советник придет в сознание он расскажет нам об этом. Рана Уэлча была очень серьезной, и я в растерянности не знала, что мне делать. Здесь нужна операционная и условия стационара, нужен антибиотик. Если задеты жизненно важные органы нужна интенсивная терапия. Ничем подобным здесь даже не пахло. Я посмотрела на Мардж, которая качала уснувшего малыша, а передо мной лежал несчастный Гортран у которого начиналась лихорадка по неизвестным мне причинам. Слишком рано для заражения крови. Слишком стремительно. Если только лезвие не было чем-то смазано. Чем-то ядовитым. Я смочила губы Гортрана, мечущегося в лихорадке, водой и растерла ему грудь и ладони уксусом, вспоминая, что именно так советует поступить «народная медицина». Но жар не спадал. И я не могла ему помочь. Никаких лекарств, полная беспомощность. Только смотреть, как он умирает, прикладывая повязки к ране и не зная, чем ее продезинфицировать кроме спирта или прижечь раскаленным железом. Но рана колотая и мне надо знать нет ли повреждений внутри…
«Ему поможет Памир-Трава» и вздрогнула всем телом. Обернулась по сторонам. Как будто услыхала как это кто-то сказал вслух, но рядом стояла обеспокоенная Мардж, а Арсис сидел на табурете и зачем-то выглядывал в окно. Последнее время он вел себя очень странно. Словно чего-то боялся. Потом вдруг подскочил с табурета и оттащил Мардж в сторону.
— Надо унести его отсюда. Он умирает. И если умрет прямо здесь виноваты будем мы. Нас казнят за убийство главного советника герцога.
Он не сильно старался говорить тихо, и я слышала каждое его слово, выдавленное с шипением и доносящееся до меня чуть ли не эхом.
— Морган этого не допустит.
— Морган уже давно не тот мальчишка, которого ты выкармливала. Не тешь себя иллюзиями.
— Где мне взять Памир-Траву? — спросила я и они оба замолчали, повернули ко мне головы.
— Зачем… зачем она вам? — Тихо спросила Мардж, ее голос чуть дрогнул.
— Она должна ему помочь. Надо собрать головки цветов, заварить и смешав с жиром, смазать раны. Жар спадет и, если лезвие было отравлено, яд будет нейтрализован, — ясно и четко ответила я и ощутила, как по телу пробежала волна суеверных мурашек. Голос мой, слова мои. Я говорю… Но никогда раньше ничего подобного я не знала. А теперь знаю. Даже знаю, как сцедить отвар и в каких количествах дать больному.
— Памир-Трава растет… на… на кладбище, — тихо сказала Мардж.
— Не на кладбище, а у дороги, у старого дуба, где похоронена сожженная ведьма, — сказал Арсис и с яростью на меня посмотрел. — туда никогда и никто не ходит. Это место проклято. А трава ядовита и руке человека запрещено ее касаться. Говорят, кто тронет — тот умрет.
— Мне нужна эта трава. Иначе умрет он. Где находится старый дуб? Как туда идти?
Они переглянулись и в этот раз я увидела страх даже в глазах Мардж.
— На окраине леса. За грядой камней. Это место опечатано и заговорено монахами. Не стоит туда ходить, Элизабет. Там опасно.
— Чем? Тем, что кто-то когда-то сжег невинную женщину и закопал ее кости? А остальные боятся похороненных мертвецов и растущих там цветов?
— Там даже звери не рыскают, и трава как будто выжжена, а на дубе нет ни единого листика. Проклятое место!
— Глупости. Как туда дойти? Это далеко?
— Нет… не так чтоб далеко. Если отсюда через поле к лесу идти, то надо на пригорок подняться. Дуб отсюда видно… точнее его голые ветки.
— МАРДЖ!
— Что? Если эта трава может ему помочь, то пусть принесет ее. Не ты ли сказал, что ежели он умрет мы понесем наказание? Так дай ей спасти его!
— А если сорвет травы и сама… того?
— Бред! От просто сорванной травы никто не умирал, а есть я ее не собираюсь.
Малыш заплакал, и я взяла его у Мардж на руки, снова осмотрела. Кожа младенца порозовела, дыхание чистое, посасывает свой пальчик и жалобно хнычет. Голодный бедняжечка, такой сладкий. Глазки голубые и реснички длинные….Как бы я хотела, чтоб и у меня такой малыш появился, чтоб вот так на руки взять, к груди прижать…»У вас, к сожалению, не может быть детей».
— Дайте ему козьего молока.
Отдала младенца Мардж и сглотнула горький ком в горле.
— Его надо кому-то подбросить, а не молоком поить. — проворчал Арсис, — Не дай Бог его здесь найдут! Отнеси его в город, Мардж, или выбрось возле леса.
— Выбросить ребенка? Ты в своем уме?
— В своем! Слушай, что говорю иначе быть беде!
— Хватит каркать, как ворон старый. Молока лучше принеси. А завтра я найду родителей малыша и отдам его им.
— Дура! Тебя обвинят в том, что ты его украла, как ты не понимаешь?!
— Это ты уже совсем из ума выжил. Молоко неси!
Я набросила накидку с капюшоном, взяла небольшое лукошко и пошла в сторону леса. Сейчас не стану задавать себе вопросы откуда знаю про траву эту. Потом подумаю. Или совсем думать не стану. Главное найти ее, заварить и дать Гортрану, смазать его раны.