Читаем Пока смерть не разлучит нас (СИ) полностью

Пятница вступила в свои права, зажигая яркие вывески пабов и наполняя улицы отдыхающими после работы людьми, а Лестрейд уныло сидел за барной стойкой в компании орешков, стакана тёмного пива и сообщением недельной давности в папке «Входящие»:


«20:29. Мистер Холмс отсутствует в стране. Вернётся в среду. А.».


По всей видимости, А. — это помощница Майкрофта, Антея.


Получается, что с последней встречи на Бейкер-стрит, Майкрофт Холмс не прислал ему ни строчки.


Чтобы не быть похожим на пса в ожидании хозяина (невольно вспомнился фильм о Хатико), Лестрейд решился и сегодня утром сыграл на опережение: послал смс на номер Холмса.


«Накопилось много бумажной работы, — написал Грег. — Шерлок не принимал участия ни в каких расследованиях, перестал донимать меня просьбами об интересном деле. По телефону его голос звучит странно. Только сейчас понял, что это действительно странно.»


Лестрейду очень не хотелось навязываться, особенно после того, как в тот злополучный вечер он решил провести исследование на предмет мягкости губ одного из самых влиятельных людей в Британском правительстве.


Грегори так и не понял реакции Майкрофта.


Разве он сам бы не воспользовался моментом, если бы оказался заинтересован в дальнейшем развитии сценария на тот вечер? А что, если Майкрофт отступил просто из вежливости, не желая резко осаживать простуженного и невменяемого инспектора? Или не хочет теперь этих встреч, потому что разочарован в нём, отдав распоряжение Антее отвечать на все сообщения и звонки?


Грегори вздохнул, осознав, что запутался окончательно.


С этими Холмсами всегда так: понять, что творится в головах у этих небожителей не подвластно простым смертным.


— Тяжелый день? — раздался рядом участливый женский голос.


Грегори как раз прилаживал очередную скорлупку на самый верх, но рука дрогнула, отчего сложенная аккуратная горка рассыпалась, словно карточный домик. Как и его тщательно оберегаемое одиночество, которое оказалось нарушенным с появлением первого же докучливого собеседника.


Грегори поднял голову и встретился взглядом с миниатюрной брюнеткой средних лет, исполненной дружелюбия. Он по профессиональной привычке окинул её взглядом — миловидная внешность, джинсы, кофта с глубоким вырезом, отсутствие колец на пальцах — и вернулся к своей выпивке.


— Да нет, — пробормотал он в ответ, — нормальный день. Обычный.


— Так что же вы не идете домой, а сидите в одиночестве? — кокетливо поинтересовалась она, присаживаясь на соседний высокий стул и заказывая у бармена коктейль.


— Дома еще хуже, чем здесь, — признался Лестрейд, окинул взглядом непритязательный интерьер бара и снова поморщился от громких криков болельщиков, реагирующих на забитый мяч в ворота соперника.


— Не любите футбол? — не отставала женщина.


— Ну, почему же, — не согласился Грегори, — люблю. Только болею за «Челси».


— А я мало что понимаю в футболе, — призналась брюнетка, отпивая через соломинку свой коктейль подозрительного зеленого цвета, увенчанный розовым миниатюрным зонтиком.


Лестрейд никогда не понимал, как можно пить смешанные напитки и при этом получать от этого удовольствие.


— Тогда что же вы делаете в спортивном баре? — поинтересовался инспектор, поневоле вовлечённый в диалог.


— То же, что и вы, — парировала женщина, вернув открытую, дружелюбную улыбку. — Убиваю время, чтобы не не сидеть в четырех стенах.


«Понятно. Ищет, с кем бы провести вечер. Спортивный бар как раз подходящее для этого место. Вот только объект выбран неудачно», — грустно подумал Грегори.


— Что-то я раньше вас здесь не видела, — продолжила собеседница, решив не отставать от одинокого мужчины.


— А вы часто здесь «охотитесь»? — поддел ее Лестрейд.


Брюнетка спрятала улыбку, наклонившись к бокалу:

— Это так заметно? — она дерзко, и в то же время весело посмотрела на него поверх бумажного зонтика, потягивая напиток.


Грегори отрицательно помотал головой, с завистью глядя на женщину, которая не стеснялась признаваться в своих желаниях.


— Я в разводе два года, у меня хорошая работа и даже есть кошка, которая ждет дома. Но по выходным, когда остаешься наедине со своими мыслями, одиночество давит, и становится как-то тоскливо.


— Вы даже не представляете, как я вас понимаю, — решился признаться инспектор своей случайной собеседнице, краем сознания радуясь общению с совершенно посторонним человеком, который его больше здесь не увидит.


— Вы такой хмурый, у вас неприятности по работе?


— Нет.


— Понятно… Тогда — личная жизнь.


Грегу не понравилось, что его анализируют, для этого ему хватало и Шерлока. Он отодвинул от себя пустой бокал и заказал скотч.


— Давайте пересядем за столик, — предложил он даме. — Что будете пить?


— Пожалуй, тоже скотч, — и, глядя на поднятые брови Грегори, призналась:

— Если честно, я терпеть не могу коктейли. Но женщина с коктейлем в руках выглядит куда привлекательнее, не правда ли?


Они расположились за угловым столиком на максимальной отдаленности от футбольных болельщиков. Неловкое молчание повисло, пока они ждали напитки.


— Итак, — женщина первой продолжила разговор, — у вас нелады на любовном фронте.


Перейти на страницу:

Все книги серии Sherlock (TV)

Похожие книги