Читаем Пока смерть не разлучит нас (СИ) полностью

На другом конце Лондона мужчина в тонких кожаных перчатках достал телефон и нажал на кнопку входящего сообщения. Прочитав текст, он еле заметно вздохнул и с сожалением, положил телефон во внутренний карман пальто, заходя в холл психиатрической клиники. Его высокий темноволосый спутник вопросительно посмотрел в его сторону, но, получив в ответ ободряющую усмешку, успокоился. Их неспешные шаги гулким эхом разносились по пустынному в такой поздний час помещению.


С разрешения главного врача больницы они сегодня наконец-то встретятся лицом к лицу с кошмаром из своих тысячелетних снов.


========== Глава 19 ==========

Шерлок медленно открыл глаза.


Балансируя на самом краю между сном и пробуждением, он уже ощущал зарождающееся в груди чувство, волнующую смесь довольства, радости и предвкушения. Чувство чего-то нового и правильного.


Сквозь ресницы он оглядел комнату — комнату Джона — которая тонула в тающей предрассветной дымке. Бросив взгляд на слегка порозовевший кусочек неба, словно запутавшийся в проводах и антеннах между крышами домов, Шерлок решил, что сейчас немногим больше пяти утра.


Кровать была достаточно широкой для одного, но для двоих её было катастрофически мало, поэтому он проснулся, тесно прижатым к Джону. В утреннем свете черты Джона смягчились, исчезли морщинки у бровей и губ, а волосы трогательно растрепались, отчего Ватсон казался гораздо моложе. От мысли, что этот спящий, мерно дышащий мужчина несколько часов назад глухо стонал под ним, стискивая пальцы на его бёдрах до синяков, Шерлок ощутил сладкую дрожь.


Холмс осторожно откатился от Джона и сел. За его плечом раздался сонный вздох и лёгкий шелест одеяла — Джон незамедлительно занял освободившееся место, вытянувшись на животе и подгребая под себя подушку, а розоватые рассветные отблески легли широкими мазками, очерчивая изгиб спины.


Наконец-то Шерлоку удалось рассмотреть шрам на плече Джона — грубые рубцы, на несколько тонов темнее кожи, расцвели на загорелом плече огненным цветком. Солнечный диск в окружении лучей-лепестков. Взрыв сверхновой. Рука Шерлока замерла прямо над шрамом — малейшее движение, и он сможет обвести его пальцами, ощутить выпуклость, текстуру... Но вместо этого он отдёрнул руку и медленно встал с кровати.


Шерлок жадно оглядел комнату ещё раз и прикусил губу, улыбаясь — обычно по-армейски застеленная кровать Джона представляла сейчас поле боя: сбитая простыня свешивалась через край на пол, возле кровати мятым комом лежала их одежда. Последним штрихом в этом погроме была практически выпотрошенная прикроватная тумбочка. Шерлок даже не помнил толком, как открывал её.


Осторожно переступая босыми ногами среди разбросанных вещей, Шерлок поднял свои брюки и рубашку, накинул простыню на манер римской тоги и тихо вышел из комнаты. Уже спускаясь по лестнице на второй этаж, он заметил мертвенно-белый свет, исходящий из гостиной. Что-то подсказывало, что это не оставленный Джоном ноутбук.


Шаг замедлился, сердце пропустило два удара. На мгновение Шерлоку даже показалось, что он уловил слабый запах хлорки, преследовавший его на протяжении последних суток.


Шерлок оглянулся на дверь в спальню Джона, взвешивая — предупредить его сразу или самому оценить степень опасности? — но спустя секунду сделал шаг вперед. И застыл на пороге.


Удобно устроившись на диване и быстро набирая что-то на своем неизменном Блекбэрри, сидела… Антея.


Не нужно было спрашивать, каким образом она попала в дом. Замки на входной двери не отличались особой сложностью, а Шерлок, постоянно забывающий ключи, предпочитал пользоваться универсальной отмычкой — подарком от особо ловкого домушника середины ХХ века. Очевидно, Старший снабдил помощницу ключом и велел передать брату живое послание.


— Мистер Холмс несколько часов назад вернулся в страну и хочет с вами встретиться, — поднимая голову и сохраняя полную невозмутимость при виде наряда Холмса, произнесла девушка.


— Он разучился пользоваться телефоном, или во время выборов в Корее ему отрезали язык за провал по внедрению пробританских интересов? — внезапное появление посланницы старшего брата не сулило ничего хорошего.


— Он хочет видеть вас немедленно, — всё так же спокойно продолжила Антея, проигнорировав колкость в сторону начальника, — машина ждет у двери. Если откажетесь, — продолжила она без паузы, глядя, как Шерлок гневно раздул ноздри и открыл было рот для нового потока оскорблений, — просил добавить, что, если вам мало инцидента в бассейне, то мистеру Ватсону может в следующий раз так не повезти. Это — дословно.


Шерлок молча скрипнул зубами, с неохотой признавая правоту, и резко развернулся в сторону ванной. Простыня взметнулась, словно мантия.


Не прошло и двадцати минут, как Шерлок стоял в прихожей, готовясь выйти из дома. Небрежно повязав шарф, он кинул последний взгляд на лестницу, ведущую на третий этаж, но посчитал, что успеет вернуться до пробуждения Джона.


Перейти на страницу:

Все книги серии Sherlock (TV)

Похожие книги