Он двигался крадучись по-кошачьи, беззвучно открыл дверь и легко ступал по половицам, ни одна из которых не скрипнула. Но Лили узнала запах – дымный, сладковатый, дрожжевой запах, всегда ему сопутствовавший. Именно это и вывело ее из полудремы. Лачуга насквозь пропиталась сырыми речными миазмами, но даже они не могли перебить этот запах. Потом она расслышала и звук: камень скребнул о камень. Значит, он полез в тайник за деньгами.
Внезапно вспыхнула спичка. Со своего высокого помоста она увидела огонек и руку, всю в синяках и шрамах, подносившую его к свече. Фитиль занялся, образуя мерцающий круг света.
– Что ты припасла для меня? – спросил он.
– Есть сыр и немного ветчины, какую ты любишь. Хлеб в корзине.
– Свежий?
– Вчерашний.
Свет переместился в другой конец комнаты, оттуда донеслись шорохи и недовольное ворчание.
– Он уже начал плесневеть. Не могла найти посвежее?
– Я ведь не знала, что ты придешь сегодня.
Свеча двинулась в обратную сторону и задержалась на столе. Минуту-другую были слышны только жадное, торопливое чавканье и натужные глотательные звуки. Лили тихо лежала в темноте; сердце билось тревожно.
– Что еще у тебя есть?
– Яблоки, если хочешь.
– Яблоки! На кой мне сдались твои яблоки?
Огонек вновь поднялся над столом и завис сначала над одной пустой полкой, затем над другой. Далее переместился к шкафу и обследовал тамошнюю пустоту, сунулся во все углы, но нигде ничего не нашел.
– Сколько он тебе платит, этот святоша?
– Маловато. Ты уже об этом спрашивал.
Лили постаралась не думать о своих сбережениях, надежно хранимых в столе пастора, опасаясь, что этот зыбкий свет может прочесть ее мысли.
Он раздраженно прищелкнул языком:
– Почему у тебя нет ничего сладкого? Что ты подаешь на стол святоше? Небось, яблочный пирог? Хлебный пудинг со сливовым джемом? Кучу всякой вкуснятины, готов поспорить.
– В другой раз что-нибудь принесу.
– Только не забудь.
– Не забуду.
Глаза Лили привыкли к полумраку, и теперь она разглядела очертания его фигуры. Он сидел за столом спиной к ней, не сняв широкополую шляпу; куртка висела на худых плечах как на вешалке. Судя по звону монет, теперь он пересчитывал деньги. Лили затаила дыхание.
Всякий раз, когда сумма не соответствовала его ожиданиям, он винил в этом Лили.
Он довольно хмыкнул, и Лили слегка успокоилась. На сей раз сумма была верной. Покончив с этим, он откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. Он обычно расслаблялся после подсчета денег. Но ей расслабляться не следовало.
– Я всегда поступал с тобой по справедливости, верно, Лил?
– Всегда, – ответила она, успев до ответа попросить у Господа прощения за ложь. Бог понимал, что в некоторых случаях человек просто не может сказать правду.
– Я заботился о тебе даже лучше, чем когда-то твоя старая мамаша, не так ли?
– Да, заботился.
Он издал горловой клекот, заменявший ему смех.
– А почему ты продолжаешь называть себя Лили Уайт?
У Лили сжалось сердце.