Читаем Пока ты со мной полностью

Дженни унесла пальто, а Карен предложила Арнольду сесть. Сесть — и только. Ей даже смотреть на него было неприятно.

— Карен, я знаю, каким потрясением для тебя стало известие о том, что Грег является родным отцом Дженни. Надеюсь, ты понимаешь, что я не имел права рассказать тебе об этом. Такого рода сведения относятся к разряду конфиденциальной информации.

— Вы просто сговорились с ним.

Арнольд вздохнул:

— Ну и каша заварилась.

— Вот с этим я готова согласиться.

— Не могу понять, зачем Грег рассказал все это полицейским, даже не посоветовавшись со мной. Где у него голова была? Идиотский поступок!

— Я знаю, это и в самом деле странно, — с горечью прокомментировала Карен. — Человек, всю жизнь занимающийся враньем, мог бы придумать что-нибудь похитрее.

Арнольд проигнорировал ее замечание:

— Он не звонил с тех пор?

— Мой телефон прослушивается.

— Так я и думал. Со мной он тоже не связывался.

— Зачем же тогда ты приехал?

— Тебе понадобится юридическая помощь — в том, что касается бизнеса, денежных средств. Я сделаю все, что смогу. Ну и, разумеется, когда Грег вернется или…

— …Когда его поймают, — закончила за него Карен.

— …Я тоже ему пригожусь.

Карен холодно смотрела на юриста. Грег обычно превозносил Арнольда Ричардсона до небес, ей же всегда казалось, что в нем нет ничего особенного — адвокат как адвокат. Если Карен и испытывала к нему какую-то симпатию, то главным образом из-за того, что благодаря Арнольду они смогли удочерить Дженни.

— Да, я знаю, Арнольд, что в прошлом ты очень помог Грегу, — саркастически заметила Карен. — Если бы не ты…

— То он нашел бы другого адвоката, вот и все, — твердо прервал ее Арнольд. — Он хотел во что бы то ни стало удочерить своего ребенка. В то время он вел себя так, словно лишился рассудка. Линда Эмери согласилась отдать ему дочь, и Грег во что бы то ни стало хотел, чтобы этот ребенок достался вам.

— Не «нам», а ему. Давай не будем передергивать.

— А я и не передергиваю, у меня прекрасная память. Я всячески советовал Грегу не делать этого, предупреждал, что в подобных делах обман к хорошему не приведет. Но мне и в голову не приходило, что развязка может получиться такой.

— Да уж, — пробормотала Карен мрачно.

— Он был непреклонен. Сказал, что вам необходим этот ребенок, что ваш брак под угрозой. Я помню, он говорил, что Бог или судьба дают ему шанс искупить его вину перед тобой.

— И ты с этим согласился?

— Честно говоря, мне показалось, что он спятил. Но я всегда с симпатией относился к Грегу. Он превосходный бизнесмен, и все такое, но у каждого человека есть свои слабости. Грег вбил себе в голову, что должен сделать так, чтобы у тебя был ребенок.

— Прекрати! — закричала Карен. — Не нужно изображать это так, будто Грег думал только обо мне. Может быть, интрижку он тоже ради меня завел? Это ради меня он спал с другой женщиной?

— Я говорю все это не для того, чтобы его оправдать. Что бы там между вами ни произошло, это ваше внутрисемейное дело. Я лишь объясняю тебе, как все это происходило.

— Скорее всего ты просто перепугался, что я подам на тебя в суд и что тебя лишат адвокатской лицензии.

— Ты поступай так, как сочтешь нужным, — спокойно ответил на это Арнольд. — Просто мне кажется, что сегодня у тебя есть более насущные проблемы.

Карен покачала головой:

— Если бы только он сказал мне всю правду…

— И что, ты отнеслась бы к нему с пониманием? — скептически осведомился Арнольд.

— Не знаю. Он не дал мне такой возможности.

Ричардсон пожал плечами:

— Люди не любят признаваться в своих грехах. Каждому хочется выглядеть героем.

— Да уж, герой — дальше некуда, — горько вздохнула Карен.

Наступило молчание. Потом она сказала:

— Я знаю, Арнольд. Ты ни в чем не виноват.

Адвокат облегченно вздохнул:

— Ты имеешь хоть какое-нибудь представление, куда он мог отправиться?

— Нет. У меня вообще такое ощущение, будто я его совсем не знаю.

Арнольд встал:

— Если он свяжется с тобой, попроси его немедленно позвонить мне и не делать больше никаких глупостей.

Она кивнула.

— Я это говорю серьезно. Твой… Грег попал в нешуточную передрягу.

— Это еще мягко сказано. — Карен боязливо посмотрела на адвоката. — Есть шанс, что ему удастся выкрутиться?

— Я не знаю, какими они располагают уликами. Сначала Грега должны арестовать, затем он обратится ко мне за юридической помощью, и тогда я получу доступ к материалам следствия. Мотив у него был. В ночь убийства он находился рядом с ней. Это уже достаточно паршиво. Если бы только он держал язык за зубами, а не проболтался сразу же, можно было бы заявить полиции, что ты была посвящена во всю эту историю.

— То есть ты хочешь сказать, что я должна была бы солгать?

— Ну, если ты предпочитаешь, чтобы он попал за решетку по ложному обвинению…

— Откуда ты знаешь, что он не совершал убийства? — с ожесточением спросила она.

— А ты что, допускаешь такую возможность? — удивился Арнольд.

Карен отвернулась.

— Я не слышу ответа.

— Нет, — тихо ответила она.

— Ну то-то. Слава богу, ты еще не совсем свихнулась. Конечно, тебя трудно было бы винить…

— Знаешь, ты, пожалуй, иди, — сказала она.

— Ухожу. — Арнольд взял портфель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже