Читаем Пока ты со мной полностью

Грег сразу понял, о ком идет речь. Уолтер Ференс, тот самый полицейский, который ведет следствие. Этого не может быть! Линда при нем ни разу даже не упоминала ни о каком полицейском. Хотя, подумал Грег, во время их быстротечного романа он мало что успел узнать о жизни Линды. Он видел, что девочка чем-то глубоко встревожена, но своими проблемами она с ним не делилась. Линда не любила говорить о себе, а Грег не допытывался. При чем же здесь Уолтер Ференс? Какова бы ни была причина, эта информация проясняла многое. Грег до сих пор полагал, что человек, подставивший его, давно знал о нем и о Линде. Лейтенант Ференс же узнал об этом уже после убийства. Очевидно, получив эту информацию, Ференс сообразил, что стечение обстоятельств делает из Грега идеального подозреваемого. Подбросить в машину окровавленный ключ ничего не стоило. Да, подумал Грег, все складывается. И в то же время стало ясно, что надежды на спасение нет. Отправиться в полицейское управление и объявить, что убийца — лейтенант Ференс? Привет, ребята, я пришел, чтобы сообщить вам: ваш босс и есть преступник… Грег посмотрел на барменшу. Теперь она действительно стала для него последней надеждой. Но о ее реакции он догадывался заранее. Люди не любят давать показания против полиции. Но попытаться все же стоило.

Грег наклонился вперед и с отчаянием произнес:

— Мне нужна ваша помощь.

Ивонна насмешливо фыркнула:

— Так я и знала. Нет уж, красавчик. Забудь про это.

— Ради бога. Мне нужен свидетель, который способен опознать этого человека.

Ивонна помотала головой:

— Настучать на легавого? Ага, прямо сейчас. Что мне, жить надоело?

— Вы единственная, кто может мне помочь, — взмолился Грег.

— Слушай, приятель. Я, конечно, тебе сочувствую и все такое, но с легавыми я не вяжусь. Найми частного детектива, пусть нащелкает фотографий, а меня в это дело не впутывай.

Грег испытал приступ головокружения и тошноты. Он выпил всего несколько глотков пива, но в его нынешнем состоянии и этого оказалось достаточно.

— Вы ничего не понимаете, — в отчаянии пробормотал он, отлично сознавая, что не может сказать ей всей правды. — Помогите мне, ради бога. — Он постарался подавить в своем голосе панические нотки. — Может быть, к вам обратится мой адвокат.

Ивонна сощурилась, потрясенная его чудовищной неблагодарностью. Упоминание об адвокате окончательно вывело ее из себя. Нужно дать понять этому типу, что он ничего от нее не добьется. И точка.

— Послушай-ка, — пронзительным голосом заверещала она, — заруби себе на носу. Я в жизни тебя не видела. Я в жизни не видела твоей жены. Я вообще ничего не знаю. Если кто-то меня спросит, так я и отвечу. Просек?

— Но… — Грег попытался взять ее за руку, словно это был какой-нибудь спасательный круг, однако в эту минуту к ним подошел здоровенный красномордый детина.

Свирепо уставившись на Грега, он спросил:

— Он к тебе пристает, девочка?

Грег поспешно отвернулся, чтобы скрыть лицо.

— Марш отсюда, — сказала барменша. — Чтоб я тебя больше не видела.

Грег слез с табурета. Давить на барменшу было бесполезно. Эта женщина ничем ему не обязана. Переубедить ее не удастся — это ясно. Если упорствовать, лишь привлечешь к себе излишнее внимание. Надо было как следует пораскинуть мозгами, а бар для этого место неподходящее.

— Ладно, извините, — вздохнул он. — Спасибо, что поговорили со мной.

Не поднимая глаз, он поспешно направился к двери, желая поскорее убраться от красномордого джентльмена, защитника Ивонниной чести.

Глава 34

Уолтер некоторое время покрутился вокруг парковки торгового центра и в конце концов оставил серый «Вольво» Филлис в самом центре стоянки, решив, что здесь безопаснее, чем с краю. Сюда реже забредают работники центра. Кто-нибудь из них может обратить внимание на то, что автомобиль стоит на одном и том же месте уже несколько дней. А в центре «Вольво» будет меньше бросаться в глаза. Пройдет несколько недель, прежде чем забытый автомобиль привлечет чье-то внимание. А время сейчас — самое главное. Оно решает все.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже