Читаем Пока ты веришь полностью

Слова о бывшей женушке царапнули, но не сильно. Главное — он видел, что Нора боится. Она сильна, отбила играючи в отчаянии пущенный в нее луч, полностью разрядивший излучатель, до этого сумела изолировать фамильяра Кита, тот бессильно бился теперь в энергетическом коконе в углу лаборатории, а незнакомого Лленасу Фредерика все же боится.

Жавшаяся поближе к изобретателю Эби с надеждой поглядывала на дверь и приглаживала, словно невзначай, чуть оттопырившийся карман. Бывшая служанка оказалась разумнее своего невезучего хозяина: стрелять в заставшую их врасплох магиню не стала, а незаметно спрятала револьвер в складках клетчатой юбки. Вряд ли решится использовать его теперь, но с оружием она, должно быть, чувствовала себя увереннее.

У Дориана оружия уже не было — только женщина, которую он прижимал к груди и не отпустил бы даже под страхом смерти. Но стоять с ней на руках было тяжело, и Лленас опустился на стул неподалеку от стола, где лежал, удерживаемый ремнями, Закери Кит. Некроманту в его нынешнем положении можно было посочувствовать, но Дориан помнил, сколько людей умерло по воле Кита на этом самом столе, и жалости к поверженному врагу не испытывал. Ненависти или стремления отомстить — тоже. Из всех чувств осталась лишь нечеловеческая усталость, а из всех желаний — чтобы это поскорее закончилось, и, если бы не Адалинда, ему, наверное, было бы безразлично как.

В коридоре что-то громыхнуло, через неплотно прикрытую дверь потянуло запахом гари и отчего-то зеленых яблок, наводя на мысль о расставленных на лестнице магических ловушках. И Дориан подумал, как им с Эби повезло, что они не успели добраться до выхода из подвала: отрезанный от магии, он западни не заметил бы и точно попался бы, если бы не погиб.

Человек, чьи шаги отчетливо слышались за дверью, ловушки обошел.

Вслед за уверенными шагами послышался такой же бодрый голос:

— Элла, дорогая, я рассчитывал на более теплый прием. Или ты мне не рада?

Дориан не сдержал злорадной ухмылки, увидев, как перекосило от звуков этого голоса магиню.

— Даже навстречу не выйдешь? — притворно сокрушался остановившийся прямо у двери в лабораторию мужчина. — Но войти-то хоть позволишь?

— Зависит от тебя, — решилась ответить Элла-Нора.

— И что же мне сделать, чтобы заслужить твое гостеприимство?

— Для начала прекрати кривляться! — приказала она резко.

— Как скажешь. — Тон мужчины изменился. — Поговорим серьезно. Ты ведь там не одна?

— Угадал. Тебя интересует кто-то конкретный?

— Эбигейл.

Магиня удивленно вздернула бровь: услышать это имя она не ожидала.

— Ее друг очень о ней волнуется, и я обещал вернуть ему Эби живой и невредимой, — объяснили из-за двери. — Я ведь смогу сдержать обещание?

Нора бросила полный ненависти взгляд на раскрасневшуюся от радостного волнения девушку.

— Возможно, — выцедила нехотя.

— Звучит не слишком ободряюще.

— Я просила не паясничать! — рассвирепела магиня. — Говори по существу, Фредди. Что или кто тебе нужен?

— Мэтр Закери Кит.

— Кто?

Еще одно имя стало для Норы неожиданностью.

— Закери Кит, — спокойно повторил мужчина. — Некромант. Довольно смазливый. Зная твою привычку прыгать в постель к каждому, кого собираешься использовать, предположу, что ты с ним спишь.

Женщина захлебнулась возмущением, а со стороны стола послышался сдавленный хрип. Кажется, мэтр Закери смеялся.

— Зачем он тебе? — справившись с собой, спросила Нора.

— Да так, по физиономии ему врезать. Ты в курсе непристойных предложений, которые он делал моей бывшей супруге? Адалинда мне очень дорога, невзирая на наш развод. Она — достойная, уважаемая мною женщина. Мать. Мать моего воспитанника, замечу. Твой приятель должен ответить за пошлости, которые ей пришлось выслушать.

— Фредерик, я просила… Чего ты на самом деле хочешь?

— Не нервничай, дорогая. В твоем возрасте это вредно. Прости, я тут случайно узнал, что ты несколько старше, чем мне казалось. Что до моих желаний — я рассказываю о них. Постепенно. А ты игнорируешь мои вопросы. Кит там, с тобой?

— Да, — бросила Нора со злостью.

— Хорошо. А Адалинда? После всего мне неприятно думать, что она находится в одной комнате с этим мерзким типом, но…

— Она здесь.

— Жива и невредима?

— Да.

— В этом я хотел бы убедиться лично, — неожиданно жестко произнес мужчина. — Я оставил Адалинду в весьма плачевном состоянии, и у меня нет оснований верить твоим словам. А если ты лжешь, продолжать разговор нет смысла.

— Она жива.

— Пусть отзовется.

— Она… не может. Все еще без сознания.

— Элла, не юли. Или ты предъявляешь мне Адалинду, или я сотру этот дом в пыль, вместе с тобой и всеми остальными.

Дориан почувствовал, как волосы у него на руках встали дыбом: прозвучавшая угроза не была пустым обещанием. Скрытый от него металлической дверью человек, даже невидимый, внушал нешуточный страх.

— Она жива! — почти выкрикнула Нора. — Если хочешь — зайди, и сам убедишься!

— Хочу, — ответили ей ровно.

— Но я тебе ее не отдам!

Перейти на страницу:

Похожие книги