Читаем Покаяние полностью

Вукич во главе своей команды устремился вперед, точно рассекая морские волны; вплотную за ним шли Альсада с Петакки, сопровождаемые тревожным эхом собственных шагов по полированному камню.

– Добрый вечер. Мы приехали допросить семью Альсада, – надменно рявкнул комиссар.

К горлу Хоакина подкатил ком. Семья Альсада. Это вполне могли оказаться они с Паулой. Здесь. В этом самом здании. Если бы они сделали иной выбор. Если бы не везение. Или если сегодня все пойдет не по плану.

Военный даже не поднял глаз от стола.

– Имена.

Вукич кивнул Альсаде, стоявшему слева.

– Хорхе Родольфо и Адела, – ответил Альсада, словно извиняясь.

– Нет таких, – отчеканил военный, даже не заглянув в папку.

Альсада огляделся. Повсюду двери: слева, справа, спереди, сзади. А за ними – бог весть что. Разве возможно выбраться отсюда живыми?

Вукич повернулся к Петакки. Тот одновременно пожал плечами и поднял брови. Комиссар разочарованно сжал губы и снова сосредоточил внимание на человеке, сидящем за столом.

– Младший капрал… – Вукич склонился ниже, чтобы лучше разглядеть именную нашивку. – …Монтальво?

– Старший. Старший капрал Монтальво, – поправил тот.

Да подумаешь, все равно пешка.

– Монтальво, – повторил Вукич. Медленно, будто выискивая в памяти знакомое лицо.

Дает понять, что сможет вспомнить это имя, когда будет составлять донесение о нарушении дисциплины.

Тот невозмутимо кивнул.

– Простите, старший капрал Монтальво, – сказал Вукич, и на долю секунды показалось, что он в самом деле просит прощения. – Мне правда очень жаль. Вероятно, вы меня плохо поняли. И это вполне объяснимая ошибка. Ничего страшного.

Началось. Альсада не раз задавался вопросом, отчего получать выговор от Вукича неприятнее, чем от прочих вышестоящих чинов. Обычно поддержание дисциплины в полиции сводилось к тому, что начальник орал на подчиненного, оглушая и брызжа слюной ему в лицо, дабы таким образом вколотить тому в голову правила субординации. Но Вукич из другого теста. Он предпочитал спокойно и неспешно излагать логические доводы. Он понимал: бесконечное ожидание начальственного гнева куда страшнее воплей, и потому с наслаждением доводил тебя до состояния, когда чувствуешь себя тем самым никчемным имбецилом, кем ты по сути и являешься. Альсада видел, что тон Вукича дает себя знать. Старший капрал выпрямился и сглотнул. Кадык дернулся под узлом галстука. Он осознал свою ошибку. И теперь Вукич завладел его вниманием безраздельно.

– Вы, должно быть, устали. Надоело сидеть за этим чертовым столом. Да и мате, видать, остыл. – Комиссар кивнул на термос. – И потому я вполне допускаю, что, когда мы вошли, интеллектуально вы находились не в лучшей форме. Сосредоточьтесь: мы… – Вукич выдержал паузу и кивнул на Петакки с Альсадой.

Оба поежились: никто не ожидал, что он вовлечет их в этот разговор.

– Мы не из тех, кому стоит говорить «Не знаю, о чем вы». Или… – Он попытался припомнить отговорку капрала.

К изумлению Альсады, Монтальво сам подсказал ему ответ:

– Нет таких.

И впрямь имбецил.

– Именно. Нет таких. Да. Спасибо. – Вукич был точно фокусник на сцене. – Так вот, с нами этот номер не пройдет. Вы понимаете, к чему я?

Неужто Монтальво кивнул?

– И вот что вы сейчас сделаете, старший капрал: вы откроете эту вашу симпатичную папочку. – Вукич протянул к ней руку и стукнул пальцем по обложке. Тук! Одного раза оказалось достаточно. – Отыщете там супругов Альсада – Хорхе Родольфо и Аделу – и сообщите мне точно, где их искать.

Монтальво дождался, пока Вукич уберет руку от папки, и начал спешно листать страницы. Имена, имена, имена. Множество имен, написанных синими чернилами.

– Они прибыли сюда вчера, – сообщил капрал с неожиданным рвением в голосе.

«Прибыли». Какая интересная формулировка. Можно подумать, перед ними администратор роскошного отеля на Французской Ривьере.

– И да. – Монтальво медленно поднял взгляд, ткнув пальцем в нужную строку, чтобы не потерять ее на странице. – Этих я точно знаю.

Хоакин похолодел. Сколько людей проходит через него каждый день? С какой стати ему запоминать именно супругов Альсада? Явно ничего хорошего.

– Так вот, – продолжал старший капрал, – ее мы допросили как следует… – Кончик его языка скользнул по зубам. Губы тронула недобрая ухмылка. Заметив, что сказанное не вызвало ожидаемой реакции, Монтальво посерьезнел и добавил: – А он все еще здесь.

Он все еще здесь. Отлично. Он все еще здесь.

Не забыв о второй части распоряжения, Монтальво проворно поднялся со своего стула. Тот пошатнулся на своих резиновых колесиках.

– Прошу за мной, – сказал старший капрал и поспешил в боковой коридор, залитый мраком.

19

2001 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы