Читаем Покажи мне свой мир (СИ) полностью

Майки упорно проталкивал идею о том, что этот холодный и отстранённый недоящер — моя истинная пара, которую я ещё просто не почувствовал. Какая глупость, романтический бред влюблённого омеги. Видимо, ему повезло больше, чем мне. Однако, конечно, Майки изо всех сил старался развеять меня — за эти несколько месяцев мы с ним обшарили все ярусы, все помещения, все лаборатории и плантации, в которые можно и нельзя было ходить. Несколько раз нас отлавливали учёные в научных лабораториях, куда простым смертным вроде нас вход был запрещён, и выставляли оттуда с самым грозным видом и не вполне цензурным напутствием. Это не имело никакого воздействия, и через некоторое время нас отлавливали опять, в каком-нибудь не менее интересном и запрещённом месте.

Втайне от остальных я два раза выбрался наружу, на поверхность земли, потому что сидеть без солнечного света порой становилось невыносимо. Правда, Глэйд в итоге об этом узнал, и мне сильно влетело, потому что, по его словам на поверхности уровень радиации был очень велик и мог навредить ребёнку. Видимо, меня всё-таки выдал оба раза охранник, которого мне нужно было водить за нос, чтобы добраться до лифта, ведущего наверх.

С этих пор Глэйд стал присматривать за мной, чтобы я снова не улепетнул наверх. Периодически я «случайно» наталкивался на него в коридорах, и он буравил меня хмурым взглядом. Это мне не нравилось, но я терпел его слежку — а что мне оставалось делать?

В какой-то момент его взгляды стали ещё более хмурыми, чем обычно, и меня это насторожило. Я, вроде бы, правил не нарушал, наверх не убегал, в лаборатории — тоже, и это значило только то, что у него есть проблемы, о которых он не рассказывает. Я решил спросить у него, в чём дело, но он ответил, что всё в порядке. Сомнительно прозвучало, но допытываться я не стал — бесполезно.

Его хмурость и напряжение, как я вскоре заметил, передалось и остальным альфам, да и замечать это стал уже не я один. Что-то такое наши альфы знали, что их не радовало. От недели к неделе обстановка накалялась, и в один прекрасный момент Глэйд не выдержал обета молчания и рассказал мне о том, что происходит наверху.

Оказалось, что уже несколько раз рейды наших ребят натыкались на следы. Большие следы, которых раньше никто не видел. Непонятно было, что за существо может их оставить. Они насторожились и удвоили количество охраны. Потом они нашли в пустыне разодранного в клочья альфу из Шеридана — от него буквально остались одни ошмётки. Его забрали в лаборатории, чтобы исследовать, но ничего установить не удалось. Потом нашли ещё несколько трупов, среди которых были и омеги. Исследовав останки, наши ночью отвезли их людям, чтобы, во-первых, предупредить об опасности, а во-вторых, вернуть погибших родственникам. Но совсем не до шуток нашим стало, когда в пустыне нашли труп одного из наших альф — непонятно, как он там оказался, что делал в пустыне один, но факт оставался фактом.

— И самое главное то, что мы понятия не имеем, кто это делает, — Глэйд нервно расхаживал по комнате взад-вперёд. — Люди? Если только они не из Шеридана — зачем убивать своих же? Вторичные мутанты? Тоже вряд ли — зачем они тогда убили Грега? Первичные? Вот это вероятнее всего. Но, чёрт возьми, откуда они взялись? Мы уничтожили всех в окрестностях Верхнего Шеридана, и едва ли они в таком количестве перекочевали в наши места. А если в Буффало и осталась пара штук, за десять лет они вряд ли смогли бы возродить свою колонию… Животные, может быть? Но их давно уже нет, кроме ваших, домашних. Хотя и этого мы не можем знать наверняка — как бы ни были развиты у нас технологии, мы не можем знать, что творится за пределами нашего города, плюс пара десятков миль. Нас мало, и если рассудить здраво, получается, что мы беззащитны перед той хуйнёй, которая происходит вокруг. И что мы должны делать? Как защищаться? От кого? А вдруг это «что-то» способно проникнуть в наш город? Что тогда? Может, нам стоит дать знать о себе людям? Они, конечно, не самые надёжные соратники, но других-то у нас нет. Можно связаться с мутантами в других странах, но чем они могут нам помочь?

— А на что были похожи раны? То есть, это было сделано ножом, или когтями?

— Да там ран-то не было, одни сплошные дыры. Наши технологии не так совершенны, чтобы определить точно, чем были убиты эти несчастные. От себя могу сказать, что это не ножи — ими так не разрежешь. Ножи оставляют ровные разрезы, а там просто бахрома из мяса, костей и кожи. Скорее это похоже на когти. Но кого? Животного? Или мутанта? Может, это какой-то новый вид?

Он был в панике. Он понятия не имел, что делать с надвигающейся угрозой. Он был главой в нашей общине, и вся ответственность лежала на нём. Пока гибли люди, мутанты были сторонними наблюдателями, но когда погиб мутант, оказалось, что всем нам грозит опасность, и надо что-то делать. И Глэйд был взвинчен до предела бесконечными догадками, версиями, бессонными ночами и ответственностью за своих людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги