Читаем Показуха (СИ) полностью

Тарас Харитонович действительно стал получать письма со всех уголков страны. В письмах были не только поздравления и пожелания дальнейших успехов, но и предложения завязать переписку и даже познакомиться. Так бригадир хлопкоробов из Узбекистана Гульджамал Кочмуратова с письмом прислала и фотографию, где она сидела, наклонив голову так чтобы урожай хлопка доставал до подбородка.

- Дорогой Талдмуратов Тарис Харитхорович, - писала Гульдмажал. - Моя есть одинокий баба. Моя муж на фронт - пиф -паф. Я желайт знакомится и получит ответ. Когда мы соединит твой пшеница с мой хлопок - получится коммунизм. Пришли свой фотография и как ты одна живешь, на уважений - Гульдмажал.

Жена Тараса Харитоновича Кучерявко Пульхерия Демьяновна, с которой он жил в гражданском браке вот уже пять лет, недавно приехала к нему из Хортицы и, поскольку у нее было неполное среднее образование, тут же получила задание сортировать письма, ежедневно прибывающие со всех концов Советского союза. Она, прочитав письмо Гульдмажал, тут же предала его огню, а остальные письма, не вскрывая, стала складывать в мешок. Когда третий мешок был заполнен, она предложила мужу сдать все письма в архив, но Тарас Харитонович махнул на это рукой: у него были более важные дела. Надо было собирать документы, характеристики, так как обком партии предложил его кандидатуру в депутаты Верховного совета Украины. Так как выборы проходили сугубо формально, и альтернативных кандидатур никто никогда не выставлял, то достаточно было попасть в список для так называемого тайного голосования - и вы становилась депутатом парламента коммунистической страны. Коммунисты рекомендовали, а народ избирал. Как только Тарас Харитонович попал в списки кандидатов в депутаты, он вместе со своим парторгом отпраздновали победу.

- Послушай Юхимович, мне тут поляков суют, - сказал Тарас Харитонович, уже изрядно подвыпив, - а это каверзный народ, хоть и наши младшие братья. Мы им, можно сказать, на блюдечке с голубой каемочкой, преподнесли новый демократический строй, но...Я их еще с войны знаю. Поляк будет тебе улыбаться, дифирамбы петь, а не знаешь, с какой стороны тебя укусит. Они убеждены, что мы не коммунизм строим, а рабство. Представляешь? Нам-то и показывать им особенно нечего. Как быть, скажи? ты мастер на всякие хитрости и выдумки.

- Давай еще по одной, - предложил Юхимович, самодовольно улыбаясь. - А поляки пущай приезжают. Я поведу их сам. Ты можешь не беспокоиться. Когда они будут?

- Во вторник.

- Сегодня суббота, - сказал Юхимович.

- Какая тебе суббота? сегодня четверг, - рассмеялся председатель.

- О, так у нас много времени. Мы можем принять не только поляков, но и американцев. Я им покажу, как живут наши колхозники.

- Как ты это сделаешь?

- Пока не спрашивай. Увидишь потом. Только, чтоб мне никто не мешал.

- Я наделяю тебя особыми полномочиями.


7


Через неделю польская делегация в количестве двадцати человек была в колхозе имени Ленина, гремевшего теперь на всю страну. Руководитель делегации, профессор сельскохозяйственной академии наук пан Борщевский, как только прибыли на место, тут же начал спрашивать, где находится туалет.

- Зеро, зеро, - все повторял он, дергая за рукав Юхимовича, который только пожимал плечами.

- Какое тебе еще "зэро"? ты лучше скажи, что ты хочешь, пан, и мы тебе все предоставим. Ах, ты, я вижу туфельки испачкал, вот оно что. Тут, брат, резиновые сапоги нужны и чтоб голенища до колен были, тогда никакого "зэра" тебе не надо будет.

Пан Борщевский неодобрительно покачал головой, потом стукнул себя по лбу и произнес:

- Дзенкуе, пан...ми сказаль пис- пис, вот шьто ми хотель сказать...тулет, пис-пис, нул-нул.

- А так тебе туалет, уборная, значит? два нуля по-городскому. Так бы и сказал, пан, чего ж это ты жмешься, а не говоришь. Мы вас от немцев освободили, а ты двух слов по-русски сказать не можешь. Тоже мне профессор!

- Дзянкуе, пан...пис-пис, - повторял настырный профессор.

За толстыми массивными очками невозможно было разглядеть, смеются ли глаза профессора, издевается ли он, или действительно его так приперло - дальше некуда. К счастью подбежала переводчица Люся, перебросилась несколькими фразами с профессором и объяснила, что профессор хотел бы начать осмотр с туалета.

- Нет у нас туалета! - возмутился Юхимович. - Мы без туалета обходимся. Туалет - это пережиток капитализма, а мы свободные люди...мы все это делаем на воздухе, на воле. Мы вам лучше покажем наши достижения, а туалет - тьфу! что это за достижение?

- Давайте, сформулируйте как-нибудь иначе, - сказала переводчица. - Очевидно, наши друзья из братской Польши считают, что туалет - это свидетельство культуры колхозников, строящих коммунизм. Они там ближе к Западу, где в туалетах чище, чем в наших прихожих.

- Скажите: туалет у нас есть, но в данном случае он на ремонте, - не растерялся Юхимович.- Эй, Дунька, уведи пана за дом, покажи, где можно облегчиться, а сама тут же вернись сюда, поскольку пану надо приспустить штаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Последыш
Последыш

Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация. Но самая важная задача – помочь справиться с тёмными силами болярыне Морозовой, которая тоже оказалась одной из временных двойняшек Александры.

Александр Васильевич Холин , Александр Ледащёв , Александр Холин , Андрей Соколов , Макс Мах , Мах Макс

Фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая старинная литература