Читаем Похищая жизни полностью

— Не знал бы, что именно его убило, вернее, кто, ни за что бы не установил причину смерти, — поднимаясь с колен, сказал пожилой лекарь. — Вы верно подметили, мисс Брук, складывается впечатление, будто этот человек только задремал. На теле нет ни ран, ни царапин. Более тщательный осмотр проведу в мертвецкой, — объявил Ренс, стягивая с рук перчатки. — К концу дня получите подробный отчет.

— Установили личность убитого? — обратился Девин к молодому констеблю, вошедшему в гостиную.

— Пока нет, сэр. При покойном не было никаких документов, — отрапортовал полисмен, вытянувшись во фрунт перед старшим по званию.

— И в чьем же облике мистер Браз разгуливает сейчас? Чей это дом? — Я пересекла комнату и заглянула в маленькую кухоньку, служившую одновременно и столовой. На окнах не висели занавески, на диванах не были разбросаны пестрые шелковые подушки с кисточками, на полках не обнаружилось ни одного портрета или фотографии. Очевидно, что здесь не хватает женской руки. Вероятно, владелец дома — холостяк. Воровать жизни таких людей, не обремененных семьей, Бразу было очень удобно, это избавляло его от необходимости вживаться в новый образ. Все равно никто не заметит подмены. Заграбастал чужое тело — и концы в воду. Правда, сомневаюсь, что Арлен надолго задержится в этом обличье, раз его инкогнито нами раскрыто. Скорее всего, уже рыщет по городу, отыскивая очередного несчастного. Похлопав рукой по слегка оттопыренному карману, в котором лежал компас, постаралась приободрить себя. Преступнику недолго осталось от нас скрываться. Хотя не факт, что удастся спасти следующую его жертву. Этого подонка четвертовать мало!

Констебль пошуршал страничками блокнота:

— Дом принадлежит Майло Лэннистеру. Живет он один, не женат, близких родственников не имеет. Работает на скотобойне в Миллсе заведующим поставками.

— Наверняка прежде, чем лишить человека жизни, Браз собрал на него досье. Непонятно, зачем ему понадобился мясник? — ни к кому конкретно не обращаясь, пробормотал Уистлер и, повернувшись к полицейскому, добавил: — На всякий случай разошлите ориентировку на Майло Лэннистера. Хотя, предполагаю, не пройдет и часа, как мы найдем его тело. — Девин, как и я, был уверен, что первое, что совершит Браз, это кинется заметать следы, а нам по-прежнему останется подсчитывать трупы. Страшная бухгалтерия.

Битых двадцать минут уговаривала напарника не возвращаться в Бюро, а сразу отсюда поехать ко мне. Там мы сможем все хорошенько обмозговать в спокойной обстановке. Про себя же решила, что в ближайшие дни я на работу ни ногой. Уж лучше потом оказаться на ковре у начальника, чем меня покарает Ник. Девин, как всегда, начал показывать свой норов, но все же был вынужден уступить моим аргументам и согласиться. Велел констеблю вечером заглянуть к патологоанатому и забрать отчет. Я продиктовала полисмену свой адрес. Козырнув нам на прощание, мужчина уехал вместе с доктором и его трофеем. Мы с Уистлером отправились наверх. Тщательно обыскали каждый уголок скромного жилища, недоумевая, почему перст судьбы пал именно на Майло Лэннистера. Что такого необычного преступник нашел в этом человеке? Простом трудяге.

Я осматривала последнюю комнату второго этажа, когда услышала оклик Девина, занятого изучением документов Лэннистера.

— На днях фабрика получила очень выгодный заказ. Для помолвки принцессы было куплено десять стоунов телятины и столько же свинины.

— Решил разобраться в премудростях мясной отрасли? — заглянула я через его плечо в бумаги. — Как это может быть связано с нашим Похитителем жизней?

Проигнорировав мои слова, Уистлер продолжил размышлять вслух:

— А вот интересно, мистер Лэннистер только заведует поставками или же сам лично их осуществляет?

Я издала задумчивое «хм». Кажется, начинаю понимать, к чему он клонит.

— Если ты прав, это могло бы объяснить, почему Браз до сих пор торчит в Миствиле. На чье же место метит негодяй?

— Неужели короля Георга? — неуверенно допустил Наблюдатель.

— Или его юного наследника…

Чтобы проверить обоюдное озарение, пришлось тащиться на окраину города, в промышленный район, Миллс, где находилась скотобойня. Мистер Лэннистер, понятное дело, сегодня на работу не вышел, а теперь, после того как мы спутали преступнику карты, уже точно никогда не появится. Представляю, как разозлился Браз. Мы постоянно наступаем ему на пятки и портим весь кайф. Хоть какая-то капля дегтя в его бочке с медом.

Предположение Девина подтвердилось. Крупные поставки Майло Лэннистер курировал лично и завтра должен был ехать в королевский дворец.

— Очень разумный ход, — попрощавшись с начальником фабрики, проговорил Уистлер. — В связи с приездом гостей дворец полон магов и полицейских, туда так просто не сунешься.

— В образе работника фабрики Браз намеревался проникнуть в служебные помещения, а оттуда уже прямиком к своей цели, — подхватила я. — Знать бы наверняка, кто этот несчастный избранник.

Перейти на страницу:

Похожие книги