Читаем Похищение Быка из Куальнге полностью

Великая грусть охватила в тот день Кухулина, ибо в одиночку сражался он при Похищении. Повелел он Лаэгу отправиться к уладам и привести их защищать свой скот. Напала на Кухулина печаль да истома и сложил он песнь:

О, Лаэг! Иди! Пусть поднимется рать!Ты в крепкой Эмайн должен всем повторять,Что длится бой много дней подряд,Что раны Кухулина кровоточат!Боль и в правом и в левом боку.В котором точно – сказать не могу.Повинна в том не Фингина рука:Меня бы он вылечил наверняка.Скажи Конхобару: его боецИстекает кровью, измучен вконец.Скажи, что сам на себя не похожПредводитель дружин, что был так пригож.Пусть узнает мой властелин,Что стада охраняю лишь я одинИ броды все я один стерегу.На долю свою я пенять могу.Стекает кровь с моего копья.От ран жестоко страдаю я.Не спешат мои други ринуться в бой.Верен мне только возница мой.Слаб одинокого рога звук.Ему внимает лишь близкий друг.А ратнику сладостен мощный зовМногих и верных ему рогов.Хороша пословица, хоть и стара:Из одного полена не разжечь костра.Когда бы их было два или три,Они дарили бы свет до зари.Полено, если оно одно,Тлеть и дымиться обречено.Одиночке победа не суждена.Одни жернов не смелет зерна.Одинокого воина без трудаМожет предатель сгубить всегда.Но целое войско не в силах, ей-ей,В одиночку сгубить никакой злодей.Взаимодоверье и дружба хранятДаже и самый малый отряд.Мало варева из одного котла,Чтоб вся дружина сыта была.Я один у брода, от войска вдали,На самом краю Великой Земли.Враги мои – Лох и Бадб – заодно,Как во дни Регомны предречено.Лох бедра мои рассек,Впилась серо-красная волчица в бок.Хитроумный Лох, в битве царя,Вгрызся в печень, обратившись в угря.Бросок волчицы я отразил:Глаз ей малым копьем пронзил;Изловчившись в схватке смертельной, смогПеребить ей заднюю пару ног.Айфе копье спустив по реке,Лаэг дал оружие моей руке.Метнул я копье из последних силИ сына Эмониса насмерть сразил.Почему Конхобар войной не идетНа Айлиля и Медб, покуда бродОхраняя от них, я насмерть стою,Изнемогая в неравном бою?!Нужно уладам спешить сюда,Покуда не похищены все их стада.Их коров угнали Мага сыны.Их коровы меж ними поделены.Уладам я верен, и клятва тверда:Отсюда я не уйду никогда.Никто – ручаюсь честью бойца! –В одиночку не одолеет Пса Кузнеца!Но в стане Айлиля и Медб ни на мигНе смолкает коршунов радостный клик,А в Маг Муиртемне от кликов техРаздается плач и смолкает смех.Знаю: Конхобар не начнет поход,Покуда мощной рати не соберет.Знаю, что скорбь его велика,Но гнев превзойдет ее наверняка!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги