— То ты наслаждалась бы каруселью без лишних тревожных мыслей, — Эйден улыбнулся одним уголком рта. — Идем, — настоял он и взял меня за руку, чтобы провести через ряды торговцев и вывести к небольшому парку. Мы перешли дорогу, и из пышных зеленых зарослей я увидела еще одно чудо — большие, мощные и невероятно красивые карусели.
Глава 31
По круглой арене кружатся деревянные лошади, медведи и драконы. Играет веселая и приятная музыка. Вдалеке я увидела огромные качели, на которых уместилась пара десятков человек. Они раскачиваются по большой амплитуде и взлетают, кажется, почти до небес.
— Даже не смотри, туда я тебя не отпущу, — услышала я слова герцога над ухом. — Была пара случаев, когда оттуда вываливались люди.
Меня передернуло.
— Вы хотите испортить мне настроение, герцог? — вздохнула я, посмотрев на него.
— Нет, я хочу, чтобы ты прокатилась вот на том драконе, — он точно указал на большого крылатого змея. Он тоже часть большой карусели, которая вот-вот отправится в очередное путешествие. Что примечательно, детей здесь столько же, сколько и взрослых. Катаются все вместе, и у всех на лицах счастливые улыбки. Удивительная у драконов страна! И Эйден еще надеется вычислить тут каких-то недоброжелателей? Очень сомневаюсь, что это удастся.
— Я пойду одна? — нерешительно спросила я.
— Ты, правда, думаешь, что я тебя отпущу?! — в голосе герцога зазвучала такая насмешка, что я устыдилась собственного вопроса. Отпустит он меня, как же… Я даже забыла на пару секунд, что мы тут не для развлечений, а для поимки черных магов. — Не бойся, — Эйден окончательно сбросил маску сурового полицейского и подмигнул мне. Похоже, это место поднимает настроение всем без исключения.
Сжав мою руку сильнее, герцог направился к карусели.
— Куда от вас денешься, — вздохнула я и зашагала вслед за ним. Эйден ничего не ответил, но улыбнулся мне в ответ. Его взгляд будто говорит: «Я рад, что ты наконец-то это осознала».
Многие места заняты, но красный дракон остается свободным. Эйден первым вошел на платформу механизма и подал мне вторую руку, чтобы помочь взобраться. Даже когда мы оказались на карусели, он не отпустил меня, а приобнял за талию и подвел к единственному свободному двухместному сидению.
Красный дракон. Яркая деревянная фигура, в которую еще предстоит забраться. Эйден пропустил меня вперед, усадил, и лишь потом сел сам. Его взгляд все время гуляет по сторонам, что-то улавливает, прищуривается. Герцог что-то ищет.
Или кого-то.
Едва мы уселись, как в следующую секунду механизм пришел в движение.
Раздался тихий скрип, и карусель плавно закружилась. Мои руки крепче сжали деревянные ручки рядом с сидением, я вдохнула воздух полной грудью. Очень быстро меня захватило удивительное ощущение полета и легкости. Зеленые деревья, улыбающиеся люди, лавки сладостей — все навевает мысли о детстве, счастье и покое.
А герцог на соседнем сидении позволяет почувствовать себя в безопасности. Он откинулся на спинку и, поймав мой взгляд, улыбнулся. Эйден тоже наслаждается поездкой. Это чувствуется по его расслабленной позе, по тому, каким мечтательным взглядом он осматривает окружающую действительность.
И я отдалась этим чувствам. Впервые за долгое время позволила себе расслабиться, погрузилась в детство, в ту легкость, которое оно дарило. У меня словно выросли крылья. Душа воспарила к небу, сердце наполнилось чистым счастьем, и…
В следующее мгновение я едва не упала с дракона. На подножке карусели, в полушаге от меня, возник мужчина в темном балахоне. Я успела разглядеть его лицо: испещренное морщинами, с кривым шрамом через глазницу и до скулы. Наши взгляды встретились, и мое сердце сжалось, будто в него вонзился кинжал. Карусель пронеслась мимо него, и зловещая фигура исчезла из поля моего зрения.
Я изумленно повернулась к герцогу и поразилась. Он сидит, как ни в чем не бывало!
— Вы видели?! — ахнула я, но Эйден посмотрел на меня с откровенным недоумением.
— Что? — дурацкая безмятежность исчезла из его взгляда. Он огляделся, ничего не увидел.
Новый оборот карусели, и меня затрясло. Я уже приготовилась спрыгнуть с дракона, но мы вновь прошли то же место, и ни следа мужчины в балахоне я не заметила. На том месте, где он стоял полминуты назад, теперь никого нет. Позади меня раздался детский смех, да и никто из других посетителей карусели не ведут себя так, словно только что увидели привидение. Даже Эйден больше обеспокоен моим поведением, чем присутствием черного мага.
Но ведь мне не показалось! Его лицо отпечаталось в памяти, как и взгляд — холодный, пронзительный, жестокий. Он будто заглянул мне в душу и оставил там темный отпечаток.
Но кроме меня, его никто не увидел.
— Эля, в чем дело? — Эйден подался вперед и сжал мою руку. — Что не так?
— Вы ничего не видели?! — ахнула я, не в силах поверить.
— Нет, — совершенно искренне ответил герцог.
Карусель остановилась, а я осталась сидеть на драконе. Опасливо заозиралась, боясь вновь увидеть таинственного незнакомца. Что это вообще было?! Уж не привиделся ли мне этот маг…?