Читаем Похищенные полностью

– Только не говори мне, что ты настолько наивна, Рид. У нас не лучшие отношения с департаментом. Что касается меня, то мне все равно, чье имя будет проставлено в материалах дела, лишь бы с ним разобрались и у нас не возникло неприятностей. Двадцать четыре часа.

Он ушел.

Я готова была рвать на себе волосы. Я ни при каких обстоятельствах не смогла бы разобраться с этим делом за двадцать четыре часа. Я рванула в диспетчерскую, где сидел Кайл, окруженный папками.

– Есть что хорошее?

– И тебе доброе утро. – Он покачал головой и уставился в бумажку, которую читал, когда я вошла. – Ничего, разве что Джейкоб Питерс этим утром вернулся в город – не знаю, увидишь ли ты в этом что-нибудь хорошее. Ищу лучшего в городе гипнотерапевта, чтобы он завтра встретился с Ру.

Я ухмыльнулась.

– А ты неплох.

– Ты тоже. – Он скопировал мою ухмылку.

– Спасибо. – Я, помолчав, добавила: – Ты слышал, чтобы Комсток просил Чендлера оставить мне только двадцать четыре часа?

Он сузил глаза. Я задумалась, какое же решение он принял. Занять мое место в таком юном возрасте и с таким небольшим стажем – очень неплохая карьерная перспектива. Дальше путь открывался только наверх.

– Да, слышал, – кивнул он. – Потому-то и рву задницу.

Глава 50

Ван


Джейкоб Питерс жил в часе езды от Лич-Лейка, так что я по пути завернула к Кэрол Джонсон. Она поливала двор, до такой степени равномерно зеленый, что под землей, по всей видимости, проходила поливочная сеть, но я не собиралась ее осуждать за то, что она возится со шлангом – как хочет, так пусть и проводит свое личное время.

– Миссис Джонсон, – обратилась к ней я, выходя из машины, – какой прекрасный день для работы в саду!

Как раз в это время мы на ферме Фрэнка собирали первые ранние помидоры, пышный орегано и базилик и делали закрутки, кормившие нас всю зиму.

Она как-то неопределенно улыбнулась и пригладила волосы, посмотрела на небо, будто только теперь заметила, что находится на улице.

– Да, это верно. Чем могу помочь?

Я уверенно подошла к ней, выставив ладони вперед, чтобы она могла их видеть. Она чем-то напоминала зверька, который того и гляди даст деру.

– У меня вопрос. Если вы, конечно, не против. – Я остановилась в полутора метрах от нее, дав ей возможность выбрать, как отреагировать. – Вы помните, чтобы в восьмидесятых в этом районе велись какие-нибудь работы? Я понимаю, это было давно, но вдруг вам что-нибудь придет в голову? Может, новые дома строились, трубы прокладывались или заменялись? Или что-то в этом роде?

Она отпустила ручку распылителя, ее лицо расслабилось, расползлось морщинами.

– Ну, это простой вопрос. Видите столбы у вас за спиной? Они были до того новыми, что с них еще стекал креозот. Весь район несколько месяцев, пока их закладывали, был перекопан. Никогда бы не подумала, что вырыть ямы и закопать в землю столбы – такая уж большая работа.

Электрический разряд пролетел от моего позвоночника до кончиков пальцев. Я прикрыла глаза рукой, чтобы как следует рассмотреть столбы, черно-коричневые, потемневшие от времени, заклеенные обрывками объявлений о пропавшей собаке и рекламой стрижки газонов. Я представила себе, как Кэрол Джонсон срывает эти объявления, едва они появляются.

– Вы мне очень помогли. Спасибо.

– Не за что, милая. – Миссис Джонсон так и стояла с выключенным шлангом, пока я садилась в машину, включала кондиционер и звонила Кайлу.

– Есть новая зацепка, – сказала я. – Кэрол Джонсон сообщила, что в восьмидесятом году в районе были установлены столбы. Они могли быть электрическими или телефонными. Выясни это, а заодно проверь, проводилось ли в последнее время подобное строительство на нашем участке в центре города. Уяснил?

– Уяснил, – ответил он. – Ты все еще в Лич-Лейке?

– Еду поговорить с Джейкобом Питерсом.

– Хорошо. Как закончишь, разберись еще вот с каким вопросом. Дама из Нью-Берлина – это в двадцати минутах езды от Лич-Лейка – говорит, что с ее соседом жили две женщины, одна из которых, судя по описанию, похожа на Эмбер Кайнд.

Около пятидесяти, волосы светлые, телосложение среднее. Соседка не видела ее больше недели. Этого человека зовут Джек Дэвис. Они с женщинами всегда держались особняком, так что, может быть, она вообще не пропала, или этот случай никак не связан с нашим.

Или это наш счастливый билет.

– Ясно.

Глава 51

Ван


Джейкоб Питерс показался мне человеком тихим и приятным. Возраст сказался на нем значительно легче, чем на Ру, – в нем легко было узнать того мальчишку, каким он был в восьмидесятом, а загорелое лицо почти без морщин указывало, что его жизнь сложилась не слишком тяжело. Джейкоб никогда не был женат и не имел детей.

Он дружелюбно улыбнулся мне и провел в гостиную с кондиционером, где нас уже ждали два стакана воды со льдом.

– Прошу прощения за то, как я выгляжу, – извиняющимся тоном произнес он. – У меня не было возможности принять душ и побриться с тех пор, как я вернулся с рыбалки. Мне сказали, что это срочно.

Я кивнула:

– Спасибо, что уделили мне время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер