Читаем Похищенный полностью

— Вот и все, — вздохнула Джесс, когда машина скрылась из виду. — И что же нам теперь делать? Я не могу просто так сидеть и ждать, что же произойдет дальше.

— Приставить к Перл частного детектива, — заявил Барри.

— Я не могу позволить себе подобной роскоши, — снова вздохнула Джесс. — У меня просто нет таких денег.

— Зато я могу себе это позволить. — Джесс встрепенулась:

— Нет, я не могу вам разрешить снова платить за меня. Я и так уже по уши обязана и вам, и вашей компании.

— Тогда считайте, что я даю вам эти деньги в долг. Вы сможете вернуть их мне после того, как будет официально оформлен ваш развод. Рано или поздно это все равно случится.

— А что же будет, если мне придется остаться на некоторое время в Соединенных Штатах? — неожиданно спросила Джесс. — Или даже навсегда? Вдруг они захотят поставить мне такое условие?

Если до этого дойдет, я думаю, мы сумеем преодолеть и это препятствие. — И Барри уверенно улыбнулся.

— Есть какие-нибудь новости от полиции?

— Почти никаких. Поймите и их тоже. Для них ваша проблема не является задачей первостепенной важности. Си-Джей находится со своим родным отцом, который, как вы сами признались, не представляет для ребенка никакой угрозы. Я считаю, что нам нужно пока притихнуть и не проявлять бурной деятельности. Мы же не хотим, чтобы наша очаровательная Перл узнала о том, что мы снова приехали к ней погостить, правда? И вот тогда кое-кто обязательно споткнется…

На несколько минут воцарилась тишина. Внезапно Сара поднялась со своего места:

— Ну хорошо. Тогда давайте пока заниматься своими личными делами. Я угощаю всех.

— Мам, но ведь в доме полно еды, целый холодильник. Думаю, хозяева на нас не сильно обидятся, если мы их чуточку объедим?

— Именно это я и имела в виду. Но только почему же «чуточку»? Я собираюсь угостить вас по-королевски, а потому немедленно отправляюсь на кухню готовить…

30

Брэд Уолден сразу узнал человека в бейсболке, как только тот приблизился к нему. Но Брэд предпочел не афишировать этого. Напротив, сейчас он постарался казаться рассеянным, ничего не понимающим спившимся бродягой.

— Послушай-ка, а ты неплохо выглядишь, парень. Когда я видел тебя шатающимся по пляжу, ты больше походил на кусок дерьма.

— Разве? — безразлично произнес Брэд, умышленно избегая смотреть незнакомцу в глаза. — А вам-то что до меня?

— Ничего. Просто хочется поговорить. Теперь-то ты стал такой чистенький и трезвый. А в прошлый раз на тебя даже было противно смотреть. Неужели совсем бросил пить? — Улыбка на губах человека в бейсболке была откровенно фальшивой.

— Я стараюсь завязать, но делаю это не спеша, понемногу. — Брэд хотел уйти, но незнакомец шагал рядом, отчего Уолдену стало вдвойне неприятно.

— Я видел тебя на пляже. Ты часто болтал с какой-то рыжеволосой красоткой.

— Наверное, все так и было. Я не помню, что делал, когда находился в запое.

Мужчина внезапно схватил Брэда за руку повыше локтя и резко развернул лицом к себе. При этом они оказались так близко, что Брэд почувствовал на своем лице дыхание незнакомца. Уолдену очень захотелось свернуть негодяю шею, но он сдержался, потому что должен был выяснить все до конца.

— Не стоит мне морочить голову с твоим «наверное», — начал сердиться незнакомец в бейсболке. — Я же видел вас, черт побери, каждый день, и вы слонялись с ней тут по пляжу… Ты ведь хотел трахнуть ее, признайся.

Брэд опустил голову и уставился себе под ноги, словно уличенный в смертном грехе. Несмотря на то, что Уолден много лет травил себя алкоголем и наркотиками, он не утратил способности предчувствовать опасность. Он понял, что незнакомец подошел к нему не ради праздной болтовни, он что-то затевал. Брэд сразу же ощутил приток адреналина. Примерно то же самое он испытывал в то время, когда воевал в Персидском заливе.

— Ну и что с того? — равнодушно сказал он. — Мы с ней просто разговаривали. Да я готов трепаться с кем угодно, особенно с теми, кто предложит мне доллар.

Мужчина сжал его руку еще сильнее:

— Нет, вы не просто трепались. Вы вели доверительную беседу. Понимаешь, приятель, у меня обостренные чувства, и мне было слышно каждое ваше слово.

— Да перестаньте. Я в то время был немного не в себе. Я ничего не помню. — Брэд постарался произнести все это достойным сожаления голосом, чтобы незнакомец поверил ему.

— Что ж, хорошо. Ты ее не помнишь и не помнишь того, что она тебе наговорила. Но эта женщина опасна, она может доставить тебе крупные неприятности.

— Как скажете, приятель. Но только мне совершенно не нужны неприятности. — И Брэд сокрушенно покачал головой, втайне гордясь своими актерскими способностями.

— Отлично. А теперь поговорим вот о чем. Хотелось бы тебе, скажем, смыться куда-нибудь отсюда? Ну полностью исчезнуть, раствориться в никуда. Вот тогда бы ты смог пить, сколько душа попросит, и никакие благодетели не станут там за тобой следить. Я-то видел, как они проверяют каждый твой шаг.

— Звучит заманчиво, да вот только я не могу себе позволить такой роскоши. У меня за душой ни цента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика