– Умоляю простить меня, о муж мой, – начала она. – Я не знала… – Она просияла. – Абивард! И Таншар с тобой!
Птардак хмыкнул:
– Хочешь сказать, что не знала, будто они здесь? С трудом верится. Ладно, пусть так. Я все равно скоро. послал бы за тобой, потому что у твоего брата и его лекаря есть для тебя известия от твоей матери, которые, по их словам, ты должна выслушать – От матери? Что же это такое может быть? – спросила Динак. Ее вид поверг Абиварда в ужас. Казалось, за те несколько месяцев, что она провела в крепости Налгис-Краг, она состарилась на пять, а то и на десять лет. По обе стороны рта пролегли резкие морщины, под глазами черные круги. Абиварду хотелось схватить Птардака и трясти его до тех пор, пока не сознается, что он с ней сделал, чтобы довести до такого состояния.
Птардак сказал:
– Почему бы тебе не отнести ужин нашему… гостю? А освободившись, вернешься и услышишь это столь важное известие.
– Как тебе будет угодно, – ответила Динак. Казалось, эта фраза витает над всем Налгис-Крагом. Таншар поднял бровь:
– Такой высокий гость, что ему прислуживает сама жена дихгана?
Определенно, в таком случае он достоин вина к ужину. – Он достал с комода чашку, поднес ее к кувшину и наполнил.
– Благодарю тебя, добрый человек, но за этой дверью ждут двое.
– Тогда пусть выпьют оба, – великодушно произнес Таншар и налил еще одну чашку. Он поставил ее на поднос, будто сам был дихганом, и постучал по ней пальцем, показывая, насколько замечательно вино.
Динак посмотрела на Птардака. Тот пожал плечами и снял засов с недавно врезанной двери. Динак прошла в нее. Птардак запер за ней дверь.
– И тебе еще вина, о великодушный повелитель? – Таншар подхватил чашу из руки Птардака, изображая теперь фокусника, как прежде изображал знатного господина. Он вернул ее дихгану полной до краев.
Птардак пригубил вино, Абивард метнул быстрый взгляд в сторону Таншара, который незаметно кивнул. Абивард поднял чашу.
– Дай нам Господь положить конец всем заговорам против Царя Царей, да продлятся его дни и прирастет его царство. – Он выпил вино, еще остававшееся в его чаше. Таншар тоже осушил свою. Птардак последовал примеру гостей, выпив до дна.
Он причмокнул губами, чуть нахмурившись:
– Надеюсь, вино в кувшине не застоялось. – Он пошатнулся. Рот его раскрылся в неимоверном зевке. – Что со мной такое? – спросил он заплетающимся языком, закатил глаза и сполз на пол, словно лишившись кистей. Красивая чаша вывалилась из его руки и разбилась вдребезги. Абиварду стало жалко чаши.
Он обернулся к Таншару и поклонился с глубоким уважением.
– Что ты намешал в свое сонное зелье? – спросил он.
– Маковый эликсир, белену и еще кое-что, о чем я не хотел бы говорить, ответил Таншар. – Понадобилось всего несколько капель на чашку. Главное было встать между Птардаком и вином, чтобы он не увидел, как я капну зелья в его чашку – и в ту, которая предназначена для охранника. – Говоря почти шепотом, он показал на дверь, в которую вышла Динак.
Абивард вытащил из ножен меч. Если Динак подала охраннику не ту чашу или если тот не выпил ее до дна, то сейчас придется драться. Его охватил страх: если по какой-то роковой ошибке Динак дала вино с зельем Шарбаразу, то весь их хитроумный план полетит прямо в Бездну.
Он подошел к двери, снял засов и выскочил в коридор, готовый поразить охранника прежде, чем тот успеет обнажить меч. К его огромному облегчению, охранник валялся у стены и храпел. Вторая дверь в конце короткого коридора была заложена снаружи. Абивард отворил ее. Вышла Динак, а с ней – широкоплечий мужчина чуть старше Абиварда.
– О величайший… – Абивард начал опускаться на пол.
– Не время, не до этого, – резко произнес Шарбараз. Глаза его блестели от возбуждения: наконец-то он вырвался на волю. – Пока я не выбрался из этой крепости, никакой я не величайший. Церемониями займемся, когда будет время.
Он поспешил мимо усыпленного охранника в опочивальню Птардака, Динак на мгновение задержалась в коридоре. Со всей силы она пнула охранника в живот. Тот крякнул и дернулся, но не проснулся. Абивард в изумлении посмотрел на сестру.
Она ответила ему негодующим взглядом:
– Я бы всех троих избила, если бы могла. Вообще убила бы. – И она разрыдалась.
– Пошли, – настойчиво сказал Таншар. – Как нам напомнил величайший, времени у нас мало. Абивард вошел в опочивальню, за ним, всхлипывая, последовала Динак. Увидев ее слезы, Таншар воскликнул:
– Госпожа, мужайся! Если тебя увидят в слезах, все пропало.
– Я… знаю. – Динак закусила губу, вытерла глаза парчовым шелком своего платья, вздрогнула всем телом и наконец кивнула Таншару:
– Приступай. Я не выдам нас.
– Замечательно, – сказал Таншар.
Все происходило слишком быстро, так что Абивард не мог уследить за происходящим, но медлить никто не собирался.
Таншар подозвал Шарбараза:
– О величайший, теперь мне требуется твоя помощь. Возьми в свои руки руки Птардака.
– Если так надо… – Шарбараз склонился над бесчувственным дихганом.
Таншар осыпал обоих красноватым порошком.
– Толченый кровавик, – пояснил он и начал нараспев произносить заклинание.