Читаем Похититель единорогов полностью

Скандара уже накрыла горькая уверенность, что это жестокая шутка, но Фло поспешила добавить:

– Просто… я – земля, Бобби – огонь, а ты…

– …притворяюсь водой, – ошеломлённо договорил Скандар. – Но разве ты не хочешь пригласить кого-то другого? – Ему страшно хотелось в их компанию, но только при условии, что они зовут его не из жалости.

– Не особо, – ответила Фло.

Бобби засмеялась:

– О, Фло как раз завалили приглашениями, за неё можешь не волноваться! Отбиваться от них – вот это был настоящий кошмар. «Пожалуйста, Флоренс Шекони, давай к нам! Это бы так много для нас значило, Фло. Серебряный единорог с нами – это предел мечтаний».

– Перестань, – тихо попросила Фло. – Ненавижу, когда все на меня смотрят.

Скандару всё ещё с трудом верилось, что они на самом деле выбрали его – принадлежащего к нелегальному элементу духа – вместо одного из настоящих водных магов. Его губы так и норовили растянуться в широченной улыбке: ничего подобного на родине с ним не случалось.

– Осталось только найти огненного мага, – деловито заявила Бобби. – Хотя, как вариант, можем подождать и посмотреть, не останемся ли мы втроём. Наездников нечётное число, у всех будет больше места в домике! – обрадовалась она и добавила: – Я храплю, так что это в твоих же интересах, Фло. Сможешь уйти к Скандару, если станет совсем невыносимо. Родители говорят, что я хрюкаю, как жирная свинка.

Скандар засмеялся, мысленно восхищаясь её уверенностью в себе: Бобби, похоже, совершенно всё равно, что о ней могут подумать. Он бы в жизни не признался, что храпит, и уж тем более как «жирная свинка».

– Должен быть ещё один огненный маг, – пробормотала Фло и сощурилась, глядя на ближайшую группу. – Давайте попробуем кого-нибудь пригласить, раз инструктор так сказала.

Бобби закатила глаза:

– Ты всегда делаешь всё, что тебе говорят?

Брови Фло взлетели.

– Да. А ты нет?

– Ну кто ещё это может быть, кроме меня? – вынырнул из тени под деревом Митчелл Хендерсон, ведя за собой Очарование Красной Ночи.

– О, класс, а вот и злодей, думающий, что ты вызовешь конец света, – громко шепнула Скандару Бобби.

– Ты же вроде меня ненавидишь? – вытаращился Скандар.

– Не могу сказать, что готов прыгать от восторга от перспективы делить домик с… с… кем-то вроде тебя, – процедил Митчелл. – Но это единственный логичный вариант. Если к вам присоединится какой-нибудь другой огненный маг – как ты собираешься сохранить в тайне, кто ты? И тогда нас всех бросят за решётку, потому что мы помогли тебе проникнуть в Гнездо.

– Он прав, – признала Бобби. – Как ни печально.

Митчелл демонстративно вздохнул:

– Выбора нет.

Ночь, будто в подтверждение, громко и протяжно пукнула, воспламенила заднее копыто и лягнула им, поджигая выпущенный газ.

Четверо наездников ещё не успели откашляться и с отвращением фыркали, пытаясь продышаться после атаки вонючим дымом, когда к ним подошёл инструктор в красной мантии.

– Ничто так не красит летний вечер, как немного горящих газов, – усмехнулся он. – А, отлично. У нас тут Флоренс – земля, Роберта – воздух, – Бобби скорчила гримасу, – Митчелл – один из моих огненных магов, а Скандар – водный, я правильно понимаю? Все стихии в сборе!

Дым наконец рассеялся, и Скандар обратил внимание на уши инструктора: по их краям плясали маленькие язычки пламени.

– У вас обалденная мутация, инструктор Андерсон, – восхищённо выдохнула Бобби.

На инкубаторских уроках Скандар узнал всё о мутациях наездников. В процессе обучения у каждого наездника менялась какая-то часть тела, становясь более… ну… магической. Скандар думал об этом как о даре единорогов, наделяя своего партнёра такой отметиной стихии, они словно заявляли на весь мир: «Это мой наездник» – ведь, в отличие от связи, возникающей после укрощения, мутации были видимы. Они с Кенной потратили уйму часов, фантазируя на тему, какие преображения их могут ожидать после переезда на Остров.

Инструктор Андерсон засмеялся, и пламя задорно заплясало на фоне чёрной кожи его лысой головы.

– Не люблю хвастаться, но «Инкубаторский вестник» поместил моё фото на передовицу, когда я мутировал. Должно быть, в ту неделю новостей поинтереснее не нашлось. – Он подмигнул, элегантно взмахнув рукой, достал из внутренних складок мантии карту. – Теперь что касается вашего дома… Ага. От западной двери семь лестниц вверх, пройти четыре моста, вторая платформа справа. Проще простого!

Скандар собрался попросить его повторить, но инструктор уже заторопился к следующей группе.

Ребята отвели единорогов через западную дверь назад в стойла. Сейчас там было в основном спокойно, единороги спали, посапывая и похрапывая, и лишь двое из них среагировали на проходящих мимо Скандара и Негодяя визгом и рычанием. Скандар заметил на одной дверце самодельную табличку с надписью «Удача Негодяя» и накарябанным под ней символом воды – и на душе заскребли кошки: он невольно задумался, каким символом обозначался элемент духа.

Митчелл завёл Очарование Красной Ночи в следующее стойло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cкандар

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература