Кристиан только головой покачал, удивляясь дерзости Монро. Впрочем, он понимал, что сегодня не станет победителем в споре. Кроме того, он все равно не знал, где искать Сару. Не врываться же к ней в спальню. Хотя, разумеется, он ничего не имел против такого развития событий.
– Ладно. Показывай дорогу.
Меньше чем через четверть часа Кристиан уже сидел в пустой библиотеке со стаканом портвейна и наблюдал, как Монро раскуривает сигару.
– Отец раздобыл в деревне самое лучшее вино, – сказал Монро. Он с удовольствием вдохнул ароматный дым, откинулся на спинку массивного кресла и взгромоздил одну длинную ногу на подлокотник. Монро не считал нужным обременять себя соблюдением приличий.
– Твои родители проявили истинную доброту, согласившись на проведение здесь свадебных торжеств, – сказал Кристиан.
Монро несколько мгновений молча курил.
– Это все Касс. Она обожает Дафну. Она ее любит почти так же сильно, как ее брата, своего мужа. – Монро хихикнул.
– Касс – добрейшей души человек, – задумчиво проговорил Кристиан. – Таких редко встретишь в наше время. – Он задумчиво заглянул в свой стакан и спросил: – Извини за прямоту, но о чем ты хотел со мной поговорить?
Монро глубоко затянулся и стал выпускать дым аккуратными кольцами. Наконец он прервал долгую паузу.
– Я уже извинился за то, что ударил тебя в Бате прошлой осенью, Беркли, но хочу сказать тебе кое-что еще.
Кристиан кивнул.
– Говори.
– Я в неоплатном долгу перед тобой.
Губы Кристиана дрогнули в слабом намеке на улыбку.
– Ты мне ничего не должен.
– Наоборот. Я обязан тебе всем – своим счастьем, своей жизнью. Если бы ты не стал делать вид, что интересуешься Алекс, и не заставил меня ревновать, возможно, я так никогда бы и не образумился и не объяснился бы ей в любви. Я был идиотом.
Кристиан сделал глоток портвейна – Монро сказал правду: он действительно превосходен.
– Как я уже сказал, ты мне ничего не должен. Это была идея Люси.
Монро громко расхохотался.
– Не сомневаюсь, но ведь ты мог ей отказать.
Кристиан фыркнул.
– Хотел бы я посмотреть на человека, который сумеет отказать Люси.
Еще один смешок Монро.
– Я тоже.
Кристиан прищурился.
– Только не говори, что ты мне солгал и явился сюда по ее наущению.
– Нет. Поверь, Люси меня к тебе не посылала. Честное слово. Хотя я,
Кристиан застонал.
– Касс? Превосходно. Мог бы сразу сказать. И с какой же миссией тебя прислала Кассандра?
Монро выдохнул большое кольцо дыма.
– Я пришел без всякой миссии. Всего лишь хочу тебе напомнить, что ты помог нам найти любовь. И теперь настало время принять нашу помощь.
Кристиан опустил голову. Получается, что он терпит поражение от своих же друзей. Они организовали заговор против него. Или за него? Он глубоко вздохнул. Пусть будет что будет.
– Как ты собираешься мне помочь?
– Касс сказала, что ты хочешь поговорить с Сарой наедине.
– Я ей ничего подобного не…
Монро усмехнулся.
– Так ты хочешь поговорить с ней или нет?
Кристиан потер глаза.
– Проклятье! Да.
Монро довольно заулыбался.
– Вот и хорошо. Завтра. Два часа пополудни. Домик лесника, что на северном краю поместья.
– Как ты сможешь…
– Ты сомневаешься в моих способностях? – Монро снова выдохнул кольцо дыма. – Алекс поможет. Она рада-радешенька тебе помочь после всего, что ты сделал для наших отношений. Предоставь все нам.
– Но…
Монро отпил портвейна.
– Домик лесника. Два часа.
Глава 38
Сара понятия не имела, почему Александра Хоббс так настаивала, чтобы они вместе прогулялись к границам поместья Монро. Она предположила, что Алекс просто влюблена в эти места и представляет себя их будущей хозяйкой. Поместье действительно было великолепным, но к тому моменту, как она в сопровождении лорда Оуэна и леди Алекс добралась до его северных границ, Сара успела пожалеть, что согласилась на эту «маленькую прогулку».
После встречи с Кристианом в саду накануне вечером она лишилась покоя. Ей как-то удалось убедить мать в том, что у нее разболелась голова, и потому ужин ей принесли в комнату. Так она избежала общения с большим количеством малознакомых людей. Но рано или поздно ей придется встретиться с Кристианом. Сара в этом не сомневалась. Направляясь в Суррей, она точно знала, что встретит его здесь. Он говорил об этой свадьбе еще в Шотландии. Дафна Свифт и Рейф Кавендиш – его близкие друзья. Это она здесь посторонняя. И она ни за что бы не приехала, если бы не настойчивость матери, которая считала, что свадьба дочери и сестры графа с новоиспеченным виконтом, героем войны, – важное социальное мероприятие, которое нельзя пропустить, тем более имея приглашение.