Читаем Поход полностью

Что-то негромко звякнуло, и в нише появилась коробка. Грэхем протянул руку, словно намереваясь ее взять. «Словно», поскольку опыт последних семнадцати лет говорил о том, что она сейчас исчезнет. И она исчезла.

— О-о! Тысяча чертей! Гром и молния! — вырвалось у наемников.

Грэхем обернулся, почти счастливый.

— Сделайте с этим что-нибудь, — потребовал он, — и я вам помогу. Я вас спасу. Вы не можете вернуть мне свободу, но дайте мне возможность есть нормальную пищу.

Лиссея посмотрела на Тадзики, тот процедил сквозь зубы:

— Это зависит от вашего начальства.

— Нет. — Грэхем вытащил из кармана комбинезона сложенный лист бумаги и протянул его Тадзики.

«Проверка пищевого распределителя, тип семь-шестьсот, показала, что прибор находится в хорошем рабочем состоянии. Поэтому производитель не считает нужным посылать ремонтную бригаду. Если персонал станции не удовлетворен, он может обеспечивать себя другим способом, и получить компенсацию согласно пунктам с Б394 по Б400 включительно».

Грэхем снова заплакал.

— Они прислали это шестнадцать лет назад. Им не важно, умру ли я к тому времени, когда они смогут сказать, что одолели полковника Хаммера!

— Семнадцать лет — довольно большой срок, — задумчиво произнесла Лиссея.

— Намного больше срока, который получили те восемьдесят бедолаг на Тепробене.

Значит, Дик Уорсон тоже знал, за что Грэхема сослали на эту планету-тюрьму.

— Думаю, мы можем считать, что проблема с пищей не имеет отношения к Совету и, похоже, не особенно его беспокоит, — проговорил Тадзики. — Но, подозреваю, полковник был бы крайне недоволен вмешательством в то, что он считает своим личным делом. Теперь он, кажется, уже президент Хаммер.

Лиссея казалась смущенной.

— Это не наше дело, да? — спросила она.

С момента исчезновения порционной коробки братья Боксоллы тихо разговаривали друг с другом, вдруг Луис оглянулся и, обращаясь к остальным, сказал:

— Если бы с меня стали сдирать шкуру, я предпочел бы, чтобы это сделал полковник Хаммер, а не Совет по связям. Но будьте уверены, мы с Юджином не намерены чинить распределитель, если это заденет Хаммера.

— Вы можете его починить? — быстро спросил Тадзики.

— Мы смогли бы кое-что сделать, — ответил Юджин тоном человека, который обещает все на свете, но только на словах.

— Если это не заденет Хаммера, — повторил Луис. — Вселенная, конечно, огромна, но я не хочу провести остаток дней на каторге.

— Думаю, я смогу помочь, — сказал Нед. Его руки дрожали, но голос звучал твердо.

— Ты, Слейд? — ухмыльнулся Херн Лордлинг. — Собираешься использовать свои связи для встречи с президентом Хаммером?

— Херн! — воскликнула Лиссея.

— Слейд? — переспросил Грэхем.

— Вы думаете о моем дяде, — ответил ему Нед и взглянул на Лордлинга. — Не в моих силах оказать влияние на президента. Я видел его один раз и то на трибуне. Но мой дядя руководил первым ударом по Тепробену.

— Ты — Слейд, — прошептал Грэхем, протянув к Неду трясущуюся руку.

— Я должен отправить срочное сообщение на Нью-Фрисленд. Я сам заплачу за него, — добавил Нед.

Лиссея покачала головой:

— Это расходы экспедиции.

Грэхем истерически захихикал, но вскоре овладел собой:

— Я здесь семнадцать лет. Мне неплохо платят, а купить все равно нечего. Я заплачу за чертово сообщение.

Они вернулись в помещение с блоками управления. Нед с адъютантом поддерживали Грэхема. Молодой человек решил было отнести его на руках, но подумал, что тот обидится.

Грэхем снял предохранительную панель, и голографический экран над блоком ожил. Он набрал свой код доступа, вызвал Нью-Фрисленд, добавил адрес. Когда Грэхем работал, он казался намного сильнее и компетентнее.

— Иди сюда, — позвал он Неда. — Когда закончишь, нажми клавишу «Отправка».

Для начала Нед набрал свой серийный номер. Он слышал за спиной шепот товарищей. Двое, пришедшие с корабля совсем недавно, сразу замолчали, когда их ввели в курс дела.

На экране выстроились серые буквы:

«Лейтенант в отставке Слейд Э. сообщает президенту Хаммеру, что собирается под свою ответственность устранить неисправность в пищевой распределительной системе, принадлежащей Совету по связям на Узле Пэксана. Это произойдет через три стандартных часа с момента отправки сообщения. Конец».

— Ну, и что дальше, малыш? — ласково поинтересовался Толл Уорсон.

Нед попытался встать, но внезапно у него подкосились ноги и он опустился на сиденье.

— Будем ждать три часа, — равнодушно сказал Тадзики.

— Капитан, — сказал Луис Боксолл, — потребуются приборы. Поможете нам с работой? Ведь вы лучший на «Стриже» специалист по электронике.

— Я не уверена, что хочу довести дело до конца, Тадзики, — ответила Лиссея, в упор глядя на Неда.

— Под мою ответственность! — воскликнул Нед. — Теперь это мое дело.

— Не парень, а прямо огонь… — заметил Дик Уорсон куда-то в потолок.

— Ладно, Боксолл, — решила Лиссея, — я пойду с вами на корабль, и мы соберем ваши приборы.

— Ручным стерилизатором можно очистить только один скафандр, мэм, — засомневался Юджин. — Нам подождать?

— Нет, поболтайтесь у корабля; я войду через шлюз! — И она ушла в раздевалку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия Слейда

Похожие книги