Читаем Поход Проклятых Королей полностью

Вечному Господину явно такая шутка пришлась по душе. Он что-то шепнул своему старому другу, и они оба рассмеялись. Его друг выглядел как старый трухлявый пень. На носу у него явно рос мухомор, а под подбородком красовались пара древесных грибов. Сморщенный и сгорбленный, с чертами лица, будто вырубленными топором, и с коротенькими ручками — в его образе всё говорило о долгом пребывании среди деревьев. Гость и хозяин пили странную жидкость больше похожую на туман, чем на вино. После пары поднятых чарок за здоровье гостя и хозяина, старик с грибом на носу жестом пригласил подсесть к ним Олетту. Господин кивком разрешил. Сегодня на Олетте было шикарное чёрное бальное платье, что она нашла у себя в гардеробе.

— А ты всё также тяготеешь к людям, — бросил гость хозяину, когда Олетта подошла ближе. — Я конечно вижу почему, таких форм в лесу не увидишь. Но люди слишком хрупки и требуют к себе особого обращения.

— Я живу среди людей, мне надо видеть и понимать их, — отозвался Господин.

— Милая барышня, — обратился к Олетте гость. — Нам бы хотелось узнать, как живется вам у моего друга и какие дороги привели вас в его обитель.

— Мне очень хорошо живётся, у меня есть всё, что я только пожелаю, — присела на указанное ей место Олетта. Слегка подумав, она добавила. — Господин выкрал меня из отцовского каравана.

Гость от изумления открыл рот.

— Вот ты значит, как их понимаешь? — шуточно передразнил он старого лича. — Творишь среди них всё, что вздумается.

— Это пустое, — отмахнулся Вечный Господин. — Я спас её от ужасной судьбы.

— Да ну, — поддразнил его гость. — От судьбы никогда не знать тебя?

— И это тоже, — согласился лич.

— Скажи дитя, а даёт ли этот достопочтенный господин, — гость кивнул на хозяина. — Тебе достойное обучение?

— Я учусь немного фехтованию, придворный алхимик показывает мне свои эксперименты, иногда. Ещё я пытаюсь перенять некоторые из искусств, которые преподаёт Господин его ученице в тёмных искусствах, — постаралась преувеличить свою занятость Олетта, и Господин благосклонно кивнул.

— Немного того, немного этого, — пожал плечами гость, от чего у него на носу мухомор заходил из стороны в сторону. — Это не образование. В вашем возрасте, девушка, нужно уже знать, чем будешь заниматься всю жизнь.

— Я пока не решил, чем она будет заниматься, — перебил гостя Вечный Господин. — Это моя воля посвятить её в те или иные искусства.

— Так пусть изучает тёмные фокусы, — кивнул гость на Дайонизоса и пару ходячих доспехов с ним. — Её работа? Очень остроумно и недурно наложено. Я отсюда чувствую, что твой шут в бешенстве.

— Он — сказочник, переводчик и звездочёт, — поправил его Вечный Господин. — К тому же это — не она, а Кольгрима, моя ученица в тёмных искусствах.

— Ей уже можно брать своих учеников, — похвалил старичок с грибом на носу. — Насколько я знаю, ты сам умеешь врать, понимаешь, что тебе говорят, и глаза, чтоб смотреть на звёзды, у тебя есть.

— Ты всегда был слишком вульгарен для общества, наверное, потому и выбрал такое существование, — ответил хозяин.

— В этом ты прав, если бы я любил людей как ты, то возможно не стал бы убегать от них за тысячи верст, — перевёл всё в шутку гость, и затем обратился к Олетте. — Скажи, душка, старики подобные нам не надоели вам своим брюзжанием?

— Что вы, я нахожу очень интересным наблюдать…. — Олетта запнулась, понимая, что, наверное, выбирает не совсем верные слова, но всё равно продолжила. — За вашими отношениями.

Гость расхохотался, видно было, что Вечного Господина тоже поразил неожиданный ответ.

Отсмеявшись, старичок с грибом, в одну секунду стал серьёзным.

— Тогда следующий вопрос, — произнёс он дребезжащим тоном. — Убьёшь ли ты своего господина, когда будет нужно?

— Я никогда…. - поразилась дикости заданного вопроса Олетта.

— Перефразирую, — поправился старичок. — Убьешь ли ты своего Господина, когда он сам этого попросит?

Повисла неловкая пауза.

— Отвечай, Олетта, — произнёс Господин, впервые назвав её по имени.

— Как пожелает мой Господин, — ответила Олетта то, что первое пришло в голову. Много позже она сочла свой ответ достойным, так как её Господин именно тот, кто может распоряжаться своей жизнью и не её дело решать за него как ему поступить.

— Мне нравится этот ответ, — произнёс старик и залпом выпил туманообразное варево.

— Иди, — мягко произнёс Вечный Господин.


ГЛАВА 18. Старая Карга


Олег сидел на камне и слушал лес. Ему нравилось это состояние, нравилось наблюдать: как под дуновением ветра ходят кроны, как взлетают из высокой травы кузнечики, как порхают меж деревьев птицы. Его младшая сестра возилась рядом. Она то со смехом пробегала по небольшой опушке, где остановился Олег, то забиралась на дерево сзади него, и свешивалась, держась руками и ногами за сук.

— Мне девчонки предложили сходить в этом году на Ивана Купала.

— Ты ещё слишком мала для этого праздника, — сказал Олег.

— Вот ещё, — ответила сестра с показной обидой. — Будь твоя воля я всю жизнь в девках прохожу.

— Не проходишь, — спокойно разъяснил Олег. — В следующем году найдём тебе жениха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Объятая пламенем

Похожие книги