Всякий раз, когда в Симины руки попадал компромат, ее охватывали приступы независимости. В ее узко посаженных глазках появлялась дьяволинка Шарон Стоун, массивный нос розовел, и, облачившись в прозрачный халат, она говорила мужу, опуская при этом буквы «р» и «л»:
— Между поочим, ты не единственный на свете! — И после этого жестокого намека удалялась в ванную, лихо гуляя бедрами и плечами. Через некоторое время из ванной доносились звуки шумящего душа и вызывающе-скандальное контральто:
«В коови гоит огонь жеаний,
Душа тобой уязвьена,
Обзай меня, твои обзанья
Мне сааще мии и вина».
Однако, это не дало должного эффекта и, чтобы уберечь мужа от измен, Сима обратилась к ворожке. Та посоветовала принести мужнины трусы, долго колдовала над ними, окропляя их маслом и водой, а затем велела унести трусы домой и зарыть где-нибудь под деревом. Сима сделала все, как велела ворожея: привезла трусы на дачу и зарыла под сиренью, и, как ни странно, это помогло — измены мужа прекратились. Но теперь Горчак превратился в сумрачное, склочное, желчное и скандальное существо, которое перессорилось со всеми соседями в доме и с подчиненными в «Монако», и поэтому едва не разорилось. Перепуганная Сима снова поехала на дачу, откопала полусгнившие трусы и спрятала их на сарайном чердачке. После этого миром разрешились все многочисленные ссоры, и к Горчаку вернулось его былое добродушие. Но он сразу же влюбился.
Шеф «Монако» подошел к Берлянчику, небрежно швырнул кожаную папку на стол, покосился на Додика, словно проверяя впечатление от этого жеста, настороженно оглянулся по сторонам и, поиграв двумя пальцами в воздухе, что обычно предворяло начало беседы, тихо сказал:
— Приехала Мага из Ашкелона...
Берлянчик нетерпеливо поморщился.
— Кто это такая?
— Ты не знаешь?
— Нет. Садись. Тебе кофе взять?
— Спасибо, я не пью. Это жена Гаги. Ты Гагу знаешь? Это мой товарищ, мы выросли в одном дворе... У Маги от Одессы впечатление ужасное. Оно и понятно: сестра в больнице, лекарств нет, бинтов нет, муж шабровщик уже полгода без работы.
— Алик, — перебил Берлянчик, — я бы хотел вернуться к зеркалам для попугайчиков.
Однако Горчак продолжил свой рассказ:
— А муж ее в восторге от Одессы! Я поселил Гагу в санатории «Россия», завез водку и коньяк. Шикарный люкс, море рядом, девочки в Аркадии, — и его трясет от радости. Я не понимаю, говорит, что моя Мага хочет от Одессы! Прекрасный город! Чудесная страна!
Вдруг шеф «Монако» поднял руку и поиграл двумя пальцами в воздухе, подзывая официанта.
— Додик, давай уйдем отсюда.
— Почему?
— За мной следят. Ты видишь каракатицу у книжного киоска? Моя Сима наняла ее. Давай находу поговорим.
Улица в корне изменила строй чувств и мыслей Горчака. По мере того, как увеличивалось расстояние от семейного детектива, он заметно веселел.
В целом шеф «Монако» держался вполне достойной темы: коммунизма! Он утверждал, что, невзирая на дикий рынок, общество по-прежнему шагает к старым, светлым идеалам, но уже другим путем. Ведь Марксы разные бывают. Ну, взять прежде, например: его двести рублей в месяц и пару копеек «левака» — это Карл Маркс один, конечно, и тут больше, чем на Симу не потянешь! Нет, это жена, мать его ребенка и, как семейный человек, он ею очень дорожит, но с точки зрения мужских запросов — это безысходный выбор, навязанный ему конкретной исторической судьбой. И если взять теперь, когда он шеф «Монако», — понятно, что это Карл Маркс совсем другой. Честно говоря, их даже сравнивать нельзя.
— Это новый мир! — повествовал Горчак. — Совсем другое измерение. Но, к сожалению, я это не учел и втрескался по уши…
— В кого?
— Помнишь третий номер под табло?
Это признание неприятно резануло Додику слух. Шеф «Монако» с его зеркалами для попугайчиков, Симой и её отцом, который недодал обещанного приданого, — всё это гасило живую радость ощущений, вызываемую образом сумасбродной монархистки.
Тут шеф «Монако» оборвал себя на полуслове и замолчал, потому что семейный детектив существенно сократил расстояние между ними. Она торопилась ухом вперёд, быстро перебирая ногами-балясинами. Лёгкий встречный ветерок поднял конец ленты, которой была повязана её голова, и они лихо полоскались находу. Сейчас она была похожа на морской сторожевик, который устремился за нарушителем границы.
Горчак пулей свернул в ближайший магазин. Берлянчику не оставалось ничего другого, как последовать его примеру.
Оба вошли в магазин и задержались у входа, не зная, к чему проявить интерес. К ним тенью скользнула миловидная девица с фирменной заколкой на груди. Она прятала руки в широченных рукавах, сцепив их у локтей, и жевала жвачку, приветливо улыбаясь Горчаку. У неё были лёгкое платье до пят, из-под которого торчали, как чужие, туфли на толстых и высоких каблуках, ослепительная европейская улыбка и следы отечественной попойки в глазах.
— Что желаете, господа? — спросила она, высвобождая руки из рукавов, и её жующие зубки остановились на полдороге.
— Господин только я, — заметил Берлянчик. — Мой приятель оголтелый товарищ.