Читаем Похождения сестёр. Миссия: Альянс (СИ) полностью

Не вдаваясь в подробности, я отпрыгнула в сторону, упала и перекувыркнулась. Стоя на коленях, я получила возможность рассмотреть источник опасности. Крыса. Точнейшая копия Кусь. И она загородила единственный путь к отступлению.

***

Крыса, деловито, как и полагается хозяйке, прошествовала вперёд. Взгляд её был полон презрения. Незваным гостям она явно была не рада. Лера попятилась. Локтём она случайно соприкоснулась со стеклом и тут же его отдёрнула. Цилиндр заискрил, должно быть, тоже находился под защитой чар.

Хвост крысы странно завибрировал. А когда она подняла его над головой, мы обнаружили на его конце странный оранжевый шарик, размером с апельсин. У Кусь такого не было. Зверь угрожающе застрекотал. В шарике образовалось небольшое отверстие. Сие не сулило ничего хорошего. Лера пригнулась и очень вовремя. Из дырки струёй прыснула зеленоватая пахнущая тухлым яйцом жидкость. Вещество угодило на цилиндр. Под действием кислоты его стенки начали медленно растворяться.

Мы бросились в дальний конец комнаты, зверь не отставал. Один прыжок — и крыса рядом. Она вновь направила на нас кончик своего хвоста, целясь прямёхонько в лицо. Я схватила котёл и прикрылась им. Не к чему говорить о том, что котёл очень скоро лишился днища. Лера подкралась сзади и опрокинула тяжёлый чугунный сосуд прямо зверю на голову. Изнутри было слышно рассерженное попискивание. Мы кинулись к выходу. Но я затормозила около факела. Он нам не помешает. Промедление было непростительно. Крыса, назовём её Злюсь, покинула своё железное иглу и теперь разозлилась не на шутку.

Она впилась в меня своими злющими глазками и подобно быку на корриде ринулась вперёд. Наконец, мне удалось освободить факел из держателя и я ударила им крысу, опалив той шкуру. Особого вреда ей это не причинило, зато привело ещё в большую ярость.

Лера, стоящая в дверях свистнула, желая отвлечь крыску. Но на такую уловку клюют только в фильмах. Злюсь даже не моргнула, лишь ощерилась, обнажив острые, как колья клыки. Не желая терять больше времени, я огрела её по голове и поспешила скрыться, но крыса одним мощным прыжком сшибла меня с ног, прижав лицом к половице. Её когти глубоко вонзились в кожу. Между лопаток заструилось что-то тёплое. Кровь.

— Эй, уродина! А ну отвали от моей сестры!

Сверкнуло лезвие. Хвост с мерзким рыжим шариком с хрустом отлетел в сторону. Крыса жалобно пискнула и заметалась, стараясь понять, в чём дело. Но узрев наклонившуюся для внимательного рассмотрения отсечённого участка тела Леру, при сём сжимающую окровавленный нож, Злюсь привела в действие мощные когтистые лапы. Лера вовремя обернулась и отпрыгнула в сторону. Крыса угодила в стекло и будто прилипла к нему. Произошло короткое замыкание. Посыпались искры. Глаза зверя завращались, запахло палёной плотью. Поднимаясь, я стукнулась о пьедестал головой. Он зашатался, и книга в чёрном переплёте шлёпнулась на пол. В этот момент закороченная неприятельница издала предсмертный крик и рухнула на пол.

— Кажется, она не дышит.

— Вот и славно, пора отсюда выбираться.

— Погоди, — Лера подошла к цилиндру и аккуратно просунула руку туда, где стекло разъела кислота.

— Осторожно! Помни, что случилось с крысой!

— Да не дрейфь! — Лера извлекла наружу непонятное варево, затем ещё три. Она потянулась и за пятым, но я её оттащила.

— Знай меру! И вообще, зачем они нам? Мы ведь даже не знаем нюансы их действия.

— Ты нет, я — да. Хватит занудствовать. Разве тебе не хочется отведать зелье неземной красоты? — Лерс потрясла у меня перед носом склянкой с розовой жидкостью. Я, не церемонясь, выбила её из рук. Пурпур окропил пол. Из щелей проросли розы. Сестра чуть не задохнулась от возмущения.

— Мы здесь не за этим. Нам нужно понять, как снять проклятие.

Лера тяжко вздохнула, её взгляд упал на валяющуюся на полу книгу. Она сунула талмуд подмышку.

— Пойдём, только захвати с собой эти зельица.

Я поначалу не хотела, но, вспомнив про героизм сестры, идущей на Злюсь с ножом, послушно приняла колбы. Факел с собой я тоже прихватила.

***

Мы сидели на подсохшей после дождя траве в центре кромлеха и вертели в руках загадочную книгу. Напрасно, тайны своей она так и не явила.

— Ну, ты тут разбирайся, а мне надо раны обработать, — я подбородком указала на спину, повреждённую когтями крысы.

— Угу, иди, — не отрываясь от книги, сказала сестра.

Я слегка обиделась на её безразличие.

— А ещё я собираюсь отыскать воду и как следует отмыться, — Лера и ухом не повела, я помахала рукой у неё перед глазами. Реакции никакой. Тогда я решилась на крайние меры, — Ну если ты хочешь, чтобы на тебе личинки поселились, мешать не стану.

Лера подскочила как ужаленная и принялась яростно отскребать от кожи слои потрескавшейся грязи.

Уже в лесу, около ручья, найденного нами благодаря чудо-компасу, я поинтересовалась:

— Отчего ты уверена. Что нам эта книга вообще поможет?

— Чувствую, — Лерс похлопала себя по груде в районе сердца, — Да и кольцо на неё тянет будто магнитом.

Перейти на страницу:

Похожие книги