Читаем Похождения в Париже [HL] полностью

Коридор упирался в другую, совсем уж хлипкую лестницу. Ступеньки на ней были еще уже, так что подниматься пришлось, наступая на книги. Наверху Пейдж оглянулась, чтобы убедиться, что я по-прежнему рядом, и повела меня в большую комнату, где я не увидел ни ковриков, ни подушек, ни людей. Зато в углу стоял унитаз, правда, не подключенный к канализационной системе, и, конечно же, коробки с книгами. Судя по всему, комнатой этой не пользовались. Пейдж направилась к двери в противоположной стене, подергала за ручку.

— У нас недавно работала женщина из Эстонии, — пояснила она. — Ее звали София. Думаю, уезжая, она взяла с собой ключ. И что бы я ни говорила, Франческа отказывается заплатить слесарю, чтобы тот открыл замок, и не позволяет никому вышибить его.

— Вышибить замок вообще не так-то просто, — заметил я. — А здесь можно обвалить полдома.

Пейдж улыбнулась, посмотрела на меня из-под полуприкрытых век.

— Может, ты попробуешь открыть замок?

Я сглотнул слюну.

— Попробую.

Она отступила в сторону. А потом все норовила заглянуть через плечо, пока я осматривал дверь. Замок был весьма стар. С такой широкой щелью для ключа, что я невооруженным глазом мог разглядеть штифты. Я посмотрел на Пейдж, изо все сил попытался изобразить нерешительность.

— Дашь мне несколько минут?

— Сценическое волнение?

— Что-то вроде этого.

— Я могу подождать в коридоре.

— Знаешь, я не стану возражать, если ты принесешь мне телефонный справочник.

— Тебе нужен телефонный справочник, чтобы открыть замок?

Я улыбнулся.

— Нет. Я хотел спросить, есть ли он у вас, когда шел в магазин, но увидел тебя и забыл.

— Внизу есть. — Пейдж пожала плечами. — Но придется его поискать.

Как только она ушла, я достал из кармана мой верный очешник, выбрал нужную отмычку и самую большую из моих отверток. Не помешал бы и баллончик с аэрозольной смазкой, который всегда кстати, если замком какое-то время не пользовались, но я его с собой не захватил, а идти вниз, спрашивать, нет ли у кого оливкового масла для готовки, или просить у итальянца дозволения провести рукой по его блестящим волосам не хотелось. Я решил положиться на свои инструменты и врожденный талант.

Присел на корточки, посмотрел в щель, вставил отвертку и отмычкой принялся нащупывать штифты. К тому времени, когда Пейдж принесла справочник, я уже осваивался на новой территории.

Размерами комната не превышала ванную в двухкомнатной квартире, но в отличие от остальных помещений книжного магазина здесь был относительный порядок. На крепких, сработанных на века стеллажах стояли книги в переплетах. Противоположную стену занимал письменный стол с обтянутой кожей столешницей. Усевшись за стол, человек мог разогнать полумрак, включив лампу под зеленым абажуром. Компанию лампе составлял древний телефонный аппарат с диском набора номера. Довершало обстановку кресло для чтения, поставленное под узким окном. Его частично закрывала грязная тряпка, вроде бы занавеска. Пахло в комнате сыростью и пылью.

— Кабинет Франчески, — приглушенно пояснила Пейдж. — Завораживает, не так ли?

— Впечатляет, — не стал спорить я.

Пейдж глубоко вдохнула, вскинула руки, повернулась на триста шестьдесят градусов.

— Я думаю, это особенное место. Здесь такая аура.

— Запах.

Пейдж бросила на меня недовольный взгляд.

— Ты всегда такой? Пытаешься шутить?

— Только пытаюсь?

Пейдж на мгновение задумалась, бросила короткий взгляд на дверь, на открытый мною замок. Потом подошла ближе, очень близко. Подняла голову. Я посмотрел на ее глаза — закрыты.

Я поцеловал Пейдж, вдруг ощутив, что вокруг все застыло и царит мертвая тишина. Одну руку подсунул под волосы, ощутив мягкость кожи и идущий от нее жар. Вторая уже начала спускаться к попке Пейдж, когда она отступила на шаг и прижала палец к моим губам.

— Разве ты не хотел позвонить?

— Позвонить?

— А для чего я принесла тебе телефонный справочник? — Она указала на толстенную книгу, которую ранее положила на письменный стол. — Сейчас я должна вернуться вниз, и все такое.

— Прямо сейчас?

Она засмеялась:

— Прямо сейчас. — И пробежалась пальцами по моей правой руке.

Я постарался не поморщиться, когда она коснулась распухших суставов.

— Этот телефон работает? — спросил я внезапно осипшим голосом.

— Скорее всего, — ответила Пейдж. — А когда поговоришь, подумай, куда пригласишь меня на обед.

ГЛАВА 9

Закрыв за Пейдж дверь, я какое-то время привыкал к кабинету Франчески. Здесь было холодно, хотя на улице буйствовала весна, и очень уж тихо, как в забытом всеми святилище, где неудачливый паломник мог оказаться запертым на долгие часы и никто бы его не нашел. Я понятия не имел, сколько еще этажей занимает книжный магазин, но почему-то не сомневался, что тут меня никто не потревожит. Поэтому перенес телефонный аппарат к креслу, предварительно вытащив провод из-за письменного стола, сел, положил на колени телефонный справочник и позвонил Виктории. Последовала серия щелчков, пауза, наконец пошли гудки, чуть более длинные, как и положено на международных линиях. Я смочил палец и начал перелистывать тонюсенькие страницы справочника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночной вор

Похождения в Амстердаме [HL]
Похождения в Амстердаме [HL]

Чарли Ховард — популярный (в широких кругах) автор детективных романов. И он же — популярный (в узких кругах) профессиональный вор, выполняющий только СЕРЬЕЗНЫЕ заказы. Когда загадочный американец предлагает Чарли украсть для него в Амстердаме две простенькие статуэтки, Ховард не сразу, но соглашается, осознав, что за этим заказом кроется ЧТО-ТО. И там действительно много чего кроется: старая история о пропаже брильянтов, кровавое убийство загадочного американца, огромные деньги, охота на самого Чарли, гангстеры, полиция… Детективщик-вор превращается в вора-детектива. При этом его больше всего волнуют три вещи: удастся ли ему заполучить те самые большие деньги? Сумеет ли он отстоять свое доброе имя писателя? И наконец — выйдет ли он из тупика, в который его завел последний, еще не дописанный роман?

Крис Юэн

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги