— О, это было не так уж плохо, — ответила Уиллоу. — Отец часто выгонял меня из дома, и я всегда бродила по лесам вокруг Торнхейвена. Там я создала себе множество друзей, и у нас были удивительные приключения.
Продолжая гладить ее по спине, Ахилл нахмурился.
— Он выгонял тебя из дома?
Она вздохнула.
— Вспомни, я же говорила тебе, что я трудная. Я постоянно задавала вопросы, постоянно требовала от него внимания. Я ненавидела, когда он игнорировал меня. Закатывала истерики. Поэтому он прогонял меня и впускал в дом, только когда я успокаивалась. В каком-то смысле это было хорошо. Я обнаружила, что лесу плевать, какой у меня характер.
Уиллоу рассказывала об этом весело, однако Ахилл не находил в такой ситуации ничего веселого. Ему было неприятно от мысли, что такую яркую, умную девочку выгоняли из дома за «трудный» характер. Ведь на самом деле она просто была эмоциональной и любопытной. И он отлично знал, каково это — когда тебя недооценивают. Когда ты никому не интересен и когда тебя отвергают. В детстве он все это испытал на собственной шкуре.
— Тебе это кажется забавным? — тихо спросил он. — То, что ты была не нужна своему отцу? Уиллоу внимательно посмотрела на него.
— Нет, не кажется. Отец не хотел моего рождения. Это моя мать хотела ребенка, но она погибла в автомобильной аварии через несколько месяцев после моего рождения. Отцу пришлось самому воспитывать меня. Он был хирургом и нанимал для ухода за мной нянь, но они все вскоре увольнялись потому, что я была сплошным «наказанием». В общем, отец был вынужден заниматься мною самостоятельно, и это здорово ударило по его карьере. Я… — Она заколебалась. — Я разрушила его карьеру.
В ее голосе послышалась боль, под ладонью Ахилла напряглись мышцы ее спины.
Господи, он отлично знал, что она чувствовала. Потому что и сам чувствовал себя точно так же. В нем поднялся гнев, но он подавил его.
— Я был тихим, прилежным мальчиком, — заговорил он, желая своим рассказом утешить ее. — Понимаю, тебе трудно в это поверить, но я с головой ушел в учебу и получал отличные оценки.
У меня не было друзей, потому что я не проводил время так, как другие мальчишки.
Но я тоже был любопытным и задавал массу вопросов, хотя и находил много ответов в библиотеке отца. Думаю, ты бы мне понравилась. — Он принялся массировать ей спину. — Я смог бы ответить на часть твоих вопросов, а ты бы отвлекла меня от учебы и научила бы играть.
Уиллоу приподнялась и повернула к нему голову.
— Тихим и прилежным? Ты?
Он улыбнулся.
— Я же сказал, что в это трудно поверить.
Она весело усмехнулась.
— Когда я играла в лесу, моими выдуманными друзьями были совсем не девочки. Не знаю почему, но я всегда представляла мальчика. Иногда он спасал меня от смерти. А иногда… иногда я его спасала.
Ахилл никогда не задумывался о том, что его нужно спасать. Но сейчас он был твердо уверен в том, что если бы его надо было спасть, у Уиллоу это отлично получилось бы.
— Тот мальчик был реальным? — тихо спросил он. — Или только воображаемым?
— Нет, он никогда не был реальным, — вздохнула Уиллоу. — Наверное, это хорошо. Отцу не нравилось бы, если бы ко мне приходили дети. Он говорил, что они шумные.
— Эх, нам стоило бы поменяться отцами. Моему было плевать на оценки и на учебу. Он всегда хотел, чтобы я охотился. И рыбачил. И играл в регби. В общем, занимался всем тем, что положено любить правильному английскому мальчику. — «И в чем преуспевал Улисс».
— А ты не любил, да? — спросила Уиллоу.
— Ну, я не был правильным английским мальчиком. Я наполовину грек. Не буду утверждать, что все греческие мальчики любят чтение книг больше, чем английские, но я любил. В книгах было так много интересного.
Уиллоу легла полубоком и оперлась на локоть.
— А у тебя никогда не было желания исследовать лес Торнхейвена?
Ахилл сразу напрягся. Ему не хотелось говорить о своем детстве. Не хотелось снова чувствовать себя призраком здесь, на этом острове, с ней.
— Практически нет, — ответил он. — Так что случилось с твоим отцом? Как я понимаю, у него был инсульт и ты стала его сиделкой? — Он уже знал, что все это так, но рассчитывал услышать историю из ее уст.
По ее выразительному лицу прошла тень.
— Да. После окончания школы мне пришлось остаться с ним, потому что больше никого не было. Я нашла работу в деревенском кафе, иногда нанималась к людям на уборку дома. Работать в другом месте у меня возможности не было, потому что я не могла надолго оставлять отца без присмотра.
Да, жалкое существование для такой яркой и страстной натуры, подумал Ахилл. Бедняжка, ей пришлось ухаживать за стариком, который, судя по рассказам, никогда не ценил то, что имеет. Интересно, она когда-нибудь мечтала о большем? Если да, почему оставалась с человеком, который не заслуживал ее самопожертвования?
— Прости меня, Диана, — сказал Ахилл, — но все выглядит так, что твой отец не заслуживал твоего самопожертвования, того, что ты ограничила свою жизнь уходом за ним.
Уиллоу отвела от него взгляд.
— Он же мой отец.