– Мой слуга – уроженец Умуаро, – продолжал Уинтерботтом, – и он только что вернулся оттуда после двухдневной отлучки; так вот, он рассказал мне, будто вся деревня волнуется из-за того, что Райт выпорол какую-то важную персону. Впрочем, быть может, все это выдумки.
Кларку оставалось надеяться, что он не выдал своего замешательства. Быстро овладев собой, он сказал:
– На месте я ничего не слышал об этом.
Слова «на месте» уязвили Уинтерботтома до глубины души. Какая наглость! Этот малый пробыл там какую-то неделю и уже разговаривает так, будто он – хозяин округа, а Уинтерботтом – новичок. Подумать только – «на месте»! К счастью, Уинтерботтом не стал углубляться в этот вопрос. Он был поглощен мыслями о предстоящем назначении двух новых верховных вождей в округе и за обедом говорил только об этом. Кларка удивило, что в речи Уинтерботтома отсутствовало прежнее воодушевление. Сейчас, когда Кларк смотрел на него через стол, Уинтерботтом казался переутомленным и постаревшим. Но вскоре он опять взбодрился, и в голосе его зазвучали оживленные нотки.
– Кажется, я рассказывал вам историю о жреце-язычнике, который произвел на меня самое благоприятное впечатление, потому что говорил правду во время разбирательства земельного спора между здешними жителями и умуарцами.
– Да, по-моему, рассказывали. – Кларк с беспокойством наблюдал, как трудится его гость, пережевывая жесткую курятину. Ох уж эти проклятые туземные куры!
– Так вот, я решил теперь назначить его верховным вождем Умуаро. Я снова просмотрел материалы того судебного дела и обнаружил, что титул этого человека Эзе Улу. Приставка «эзе» означает на языке ибо «царь». Таким образом, он является чем-то вроде жреца-царя.
– А раз так, то, надо полагать, – вставил Кларк, – это новое назначение не будет для него полнейшей неожиданностью.
– Вот именно. Хотя должен сказать, я еще не встречал среди ибо ни одного, кто упустил бы случай приобрести титул властителя. Возьмем этого распутника, которого мы сделали здешним вождем. Теперь он называет себя его величеством
Кларк открыл было рот, чтобы сказать, что любовь к титулам – это слабость, свойственная всем людям, но вовремя прикусил язык.
– Этот человечишка был полнейшим ничтожеством, покуда мы не возвели его на трон, а теперь он ведет себя так, как будто всю свою жизнь был царьком. То же самое происходит с новоиспеченными судейскими клерками и даже с посыльными. Все они неизменно превращаются в маленьких деспотов, тиранящих своих же соплеменников. Похоже, таково уж свойство негритянской натуры.
Из темного проема двери на кухню показался слуга в ослепительно-белом одеянии с новой порцией вареного картофеля и цветной капусты в одной руке и курятины – в другой. Хрустя туго накрахмаленной униформой, он подошел к капитану Уинтерботтому и молча встал справа от него.
– Стивен, подойди с другой стороны, – раздраженно приказал Кларк. Стивен широко улыбнулся и зашел слева.
– Нет. Больше не нужно, – сказал Уинтерботтом и, повернувшись к Кларку, добавил: – Очень вкусно, вам просто повезло с поваром: приличного повара редко кому удается найти с первого раза.
– Алоиз, конечно, не первоклассный повар, но вообще-то… Нет, Стивен, я не хочу больше.
За десертом – свежим фруктовым салатом из папайи, бананов и апельсинов – Уинтерботтом снова сел на своего конька.
– Что касается умуарцев, то для них верховного вождя я нашел, – сказал он с улыбкой, редко появлявшейся на его лице. – И отныне они будут жить как у Христа за пазухой. Зато я куда менее оптимистичен в отношении Абаме – тамошние жители всё еще порядочные дикари.
– Это они убили Макдональда? – спросил Кларк, одновременно думая о том, что салат, кажется, немного прокис.
– Да, они. В сущности, они больше не причиняют беспокойства, во всяком случае нам. Карательная экспедиция преподала им такой урок, который не забывается. Но они до сих пор всячески уклоняются от сотрудничества с нами. Они реже, чем кто бы то ни было в округе, обращаются в свой туземный суд. За весь прошлый год этот суд рассмотрел какой-нибудь десяток дел, причем ни одно из них не было возбуждено самими туземцами.
– Тяжелый случай, – заметил Кларк, будучи сам не вполне уверен, вкладывает он в это замечание иронический смысл или нет. Но когда Уинтерботтом начал в мельчайших подробностях излагать свои планы усовершенствования туземных судов в двух районах округа, Кларк не мог не восхититься этой новой для него стороной характера своего начальника. После того как оппозиция Уинтерботтома политике назначения верховных вождей была разгромлена, он теперь прилагал все свои силы к тому, чтобы обеспечить успех этой политики. Кларк вспомнил любимое выражение своего преподавателя этики в Кембридже: «кристаллизация цивилизации». Вот она – в живом воплощении!
Впрочем, когда они перешли после кофе к виски с содовой, оппозиция капитана Уинтерботтома на мгновение подняла голову. Но это лишь подтвердило то новое мнение, которое Кларк составил о нем.