Читаем Покойник «по-флотски» полностью

От автора: Нашествие СПИДа на территорию СССР, как утверждают, можно было остановить. Высшее советское руководство своевременно получило информацию о смертельной опасности этой болезни. Однако, тогдашний вождь медицины академик Блохин презрительно фыркнул: «Почему у нас должна болеть голова из-за того, что в ихней растленной Америке неизвестно почему сдохло несколько педерастов?»

Алексей Сирота:

Приговор суда огорошил и меня, и Старика. Никто не принял во внимание главного смягчающего обстоятельства – садизма убитого. Прокурорша, от который на тот момент сбежал очередной муж к молоденькой студентке-практикантке, свела все к анекдоту:

– Уважаемый суд даже не представляет, чего только не напридумывают преступники в свое оправдание. Мне за много лет работы на посту государственного обвинителя приходилось слушать и не такую ерунду. Припоминаю, одна растратчица показала, что брать государственные деньги ей приказывал диктор Левитан, который для этого выходил из радиоточки.

После такого уничижительного предисловия рогатая Брандмайорша обрисовала во всех деталях процесс ликвидации трупа как доказательство полной деградации обвиняемой и потребовала высшей меры наказания, поскольку «не существует реальных сроков социальной реабилитации личности убийцы».

Этот термин – социальная реабилитация личности – впервые употребил на всесоюзном совещании Генеральный прокурор. И с тех пор его подчиненные принялись носиться с этим выражением, как дурень с писаной торбой. Трое хилых мужичков – судья и два заседателя, желто-зеленые от услышанного, – приговорили бывшую медсестру к смертной казни. Верховный суд оставил приговор в силе. Впервые за Бог знает сколько лет в камере смертников Лукьяновского изолятора появилась женщина. И только в инстанции последней надежды – Комиссии по помилованию при Председателе Президиума Верховного Совета УССР – нашлась холодная голова, которая в своем выступлении разложила все по полочкам:

– Погодите, за что, собственно, вынесен смертный приговор? За убийство? Но ведь оно было совершено в состоянии аффекта. К этому мы еще вернемся. Давайте признаемся – осудили за ненадлежащее обращение с трупом. Есть ли у нас расстрельная статья на этот случай? Нет! Это либо отягчающее обстоятельство, либо доказательство психической ненормальности. Склоняюсь к последнему. Ибо в состоянии шока именно женщина склонна к нелогичным поступкам. Припомните, в состоянии послеродовой горячки мать может даже убить своего ребенка. Но ни один суд ее за это не осудит.

Теперь о том, что государственное обвинение назвало «фантазиями убийцы». Я имею в виду садистские наклонности убитого. Ничего себе фантазии, если их реальность подтвердили более десятка свидетелей! Иное дело, что изо всех цивилизованных форм защиты обвиняемая выбрала именно нецивилизованную. Наконец, суд, я полагаю, безосновательно отбросил версию о спонтанном характере самого акта убийства. А на него указывает то временное затмение сознания, на которое ссылалась обвиняемая. К сожалению, и психэкспертиза этого не исследовала. Такое впечатление, что всех загипнотизировал этот нож. А если бы в руках у нее была мясорубка или хрустальная салатница? Мы бы и тогда говорили о заранее обдуманных намерениях?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор и кофе (киевский детектив в стиле «ретро»)

Покойник «по-флотски»
Покойник «по-флотски»

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы
Следующая станция – смерть
Следующая станция – смерть

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы
Исчезнувший поезд
Исчезнувший поезд

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы