Читаем Покойники всегда безопасней полностью

— Пусть приезжают, — ответил он и приподнял пакет: — Тяжелый! Тут не пушка?

— Угадали. — Я откинулся на спинку стула и спросил: — Давно здесь поселились?

— Сразу после войны.

— Почти всех, наверное, знаете?

— Знаком кое с кем.

Я достал фотокарточку Фей Бенсон и протянул ему:

— С ней, например?

Взглянув на фото, он отрицательно покачал головой.

— Нет. С молоденькими девчонками компании не вожу.

Я сунул фотографию обратно в бумажник:

— Что вы знаете о Корнелии ван Блейк?

Он удивленно посмотрел на меня:

— Говорят, из-за нее ушел в отставку старина Брэдли. А что у вас с ней общего?

— Похоже, она причина всех моих неприятностей.

— Ван Блейк дружит с Дунаном, — сказал Сэм. — Будьте с ней поосторожней. Ласситер получает у нее второе жалование.

— Откуда это известно?

— На то я и бармен, чтобы знать. Конечно, Ласситер всего лишь сержант, но влияния у него в городе хоть отбавляй. Он ее человек, и она толкает его все выше и выше. В прошлом году он купил новую машину — такой красавицы я еще не видывал.

— Думаете, на деньги Корнелии?

— А на чьи же? Могу поспорить, скоро он получит чин лейтенанта, а через год — капитана.

— Зачем он ей нужен?

Сэм невесело улыбнулся:

— Когда сержант Ласситер станет капитаном, он отработает свой долг сполна.

— Брэдли считает, что смерть ван Блейка ее рук дело. Вы тоже так думаете?

— Не знаю. Могу сказать только, что Ласситер купил новый «паккард» через два дня после убийства.

— Вы случайно не были знакомы с Тедом Диллоном? Полиция утверждает, что это он застрелил миллионера.

— Собираетесь заново расследовать дело? — спросил Сэм, присаживаясь на подлокотник кресла.

— Нет, меня оно интересует только потому, что связано с другим убийством. Так вы были знакомы с Диллоном?

— Во время войны мы служили в одном батальоне. Я знал его так же, как себя. Он не убивал ван Блейка.

— Тогда куда же он девался?

Бенн пожал плечами:

— От него избавились. Смерть ван Блейка надо было как-нибудь объяснить, вот и подыскали козла отпущения. Когда пахнет большими деньгами, мелочь вроде Теда не в счет.

— Каким образом в деле оказался замешан Гамильтон Ройс?

— Гамильтон Ройс? — Сэм бросил на меня непонимающий взгляд. — О нем мне ничего неизвестно.

— Брэдли думает, что убийство ван Блейка организовал Ройс. По просьбе Корнелии. В качестве награды он получил клуб.

— Может быть. Но здесь я вам не советчик. Мои клиенты — люди небогатые, в кабак Ройса их и на порог не пустят. Попробуйте поговорить с его бывшей любовницей. Говорят, она с удовольствием перегрызла бы ему глотку. Боится только за последствия. Они поскандалили примерно в то время, когда убили ван Блейка.

— Как ее найти?

— Она выступает в клубе «Счастливые дни», что на бульваре Тампа. Зовут ее Лидия Форрест. — Сэм поднялся. — Если мне удастся выкроить время, я вновь загляну поболтать. Как-никак Диллон был мой товарищ.

— Рад буду видеть, — ответил я.

Забрав письмо и пакет, Сэм вышел. Я подошел к телефону и набрал домашний номер Берни. Через некоторое время в трубке послышался знакомый голос:

— Как дела дружище? Давненько мы с тобой не виделись.

— У меня к тебе просьба, — ответил я. — Пока мне удавалось справляться без твоей помощи, теперь придется поработать и тебе.

Берни вздохнул:

— Ты всегда рад придумать для меня работу. Дай мне еще недельки две закончить статью. История Фей Бенсон наделала много шума. Она понравилась даже Файетту.

— Забудь на время о статье. Как ты смотришь на поездку в Париж?

— В Париж? — От неожиданности Берни даже взвизгнул. — Это называется повезло. Думаешь, Файетт разрешит мне поехать?

— Разрешит, когда прочитает мой отчет. Завтра он его получит. Ты должен проверить, чем занималась в Париже Корнелия ван Блейк, а главное, где останавливалась. Подробно узнаешь обо всем из моего отчета Файетту. Захвати фотографию Бенсон и показывай ее во всех отелях, которые будут в моем списке.

— Ты полагаешь, в Париж ездила она?

— Это ты и должен выяснить. Постарайся также собрать сведения о Джоун Николс.

— Ты требуешь от меня слишком многого! — запротестовал Берни. — Во Франции у меня найдутся и другие дела.

— Послушай, ничтожество! — взорвался я. — Я сижу в этом проклятом городе на волоске от гибели. Меня обвиняют в двух убийствах, и полицейские охотятся за мной, как за бешеной собакой. А ты еще диктуешь условия!

В таком случае в Париж поеду я, а ты отправишься на мое место!

— Успокойся! — торопливо сказал Берни. — Будет сделано, как ты хочешь.

II

Я выбрался из тайника Бенна через запасной выход около девяти тридцати вечера. Луна на небе была закрыта тяжелыми тучами, предвещавшими близкий дождь. Кругом царила кромешная тьма, придававшая мне чувство относительной безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги