Читаем Покойница для куклы полностью

Найти нужный фолиант было трудно. Все они были в одинаковых переплетах, одинакового размера и одинаково неподъемно тяжелы. Карабкаясь по полкам, Хейдвиг сама покрылась пылью с головы до ног и чихала каждую минуту, едва удерживая равновесие. Сколько времени она так потратила на поиски неизвестно чего, она не знала. Умаявшись, Хейдвиг села на какую-то полку в самом верхнем ряду, почти под потолком, – и вдруг полка отъехала в сторону, и Хейдвиг едва не свалилась в нишу. Левая рука нащупала что-то маленькое, плоское и квадратное. Наверное, это и была цель ее поисков. Хейдвиг достала из ниши маленькую записную книжку и спустилась на самую нижнюю полку. Она спрыгнула на пол – и полки вернулись в вертикальное положение.

Записная книжка не была какой-то особенной. На каждом шагу такие можно купить. На обложке было полузатертое латинское V. Хейдвиг положила находку на пюпитр и открыла наугад. Отдельные странички тут же разлетелись по полу, и Хейдвиг пришлось потратить уйму времени, потому что увидеть их в темноте было невозможно: так сильно они пожелтели от времени. Брать их пришлось осторожно, потому что бумага могла в любой момент рассыпаться от прикосновения.

Хейдвиг закрыла книжку и оставила ее на пюпитре. При таком освещении она почти ничего не видела. К тому же хотелось не есть – хотелось жрать. В гостиной никого не было. Кухню пришлось искать самостоятельно. Чуть не заблудившись в переплетениях коридоров, Хейдвиг старалась уже ничему не удивляться, – куда-нибудь да попадешь, – когда очередной ход закончился кухней, оборудованной по последнему писку технологической моды. Хейдвиг приготовила омлет с беконом, заварила кофе и позавтракала в тишине. Загрузив посудомойку, она вернулась в библиотеку, почему-то оказавшуюся следующей после кухни. Она надеялась, что там можно будет включить хоть какой-нибудь свет. Как же она ошиблась! Включатель Хейдвиг нащупала на пюпитре, но оказалось, что это была декоративная кнопка. Хейдвиг взяла записную книжку и пошла к себе. Икол говорил о книгах, а не о кусочках бумаги. Тогда его стоит поймать на слове.

Хейдвиг вернулась в спальню, снова заблокировала ее пультом, села на кровать и раскрыла записную книжку. На первой странице было только одно полузатертое слово kuolema. Для Хейдвиг оно ничего не означало – эдакий красивый набор букв. Она перевернула страницу. Полустертые временем чертежи и рисунки частей тела – вот что она увидела. Никакого пояснения на словах не давалось. Хейдвиг пересмотрела наскоро всю книжку. На всех ее страницах было то же самое. Закрыв книжку, Хейдвиг решила вернуть ее в библиотеку. Она незаметно вошла в читалку, положила книжку на пюпитр. Затем она вышла в гостиную и налила себе бренди. Проглотила залпом, обжигая себе горло. Поставила стакан на стол. Да, вот что странно, – она заметила это только сейчас, – в доме не было ни единого телефона. Впрочем, какое это имело значение? Никакого. Сейчас она поедет в город. Ей хочется приключений. Обучение подождет. Насчет прав – да катитесь вы. Что есть, что нет – один хрен. Она и без них водить умеет.


***


Хейдвиг вышла из дома где-то в три утра, на ней были теплая куртка и зимние сапоги. Машина стояла у входа, незакрытая. Ключ торчал в замке зажигания. Задача существенно упростилась. Хейдвиг быстро завела авто и покатила в город на бешеной скорости, несмотря на гололед и дождь. Тормозить практически не приходилось, потому что шоссе было прямым, как ось из учебника геометрии, прочие машины еще не выехали на трассу в такую рань. Внутреннее спокойствие, овладевшее Хейдвиг, подсказывало, что на этот раз ей можно вытворять, все, что угодно, поэтому, оказавшись в предместье, она направила машину к «Noche de Alcazar». Она не бывала там целую вечность с момента последнего скандала с Максом.

Авто мчалось по дороге, давно известной Хейдвиг. Мимо заброшенных и огороженных строений и пустырей. В такое время по этой местности вообще не стоило ходить в одиночку, и обычно в город Хейдвиг возвращалась в шумных компаниях, но сейчас она была на колесах, и поэтому могла ехать, куда угодно. Наконец, показались жилые дома, перемешанные с производственными помещениями. Возле серого обшарпанного двухэтажного дома Хейдвиг припарковала машину и с сожалением покинула ее: по слишком узкому проулку невозможно было даже на велосипеде проехать. И вот она дошла до знакомого спуска в подвал – полусломанные и оббитые кирпичные ступеньки, впрочем, кое-что здесь все же изменилось. Над входом мигала вывеска с надписью «AlcatrazNights», но Хейдвиг совсем не было до этого дела. Название – к чертям, место ведь прежнее. Поэтому она направилась к входу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия