Читаем Покорение полностью

Кармен замедлила шаги, все еще наблюдая, как Лопес возится с тяжелой тушей. Жизнь — жестокая штука. Ей стало грустно, что ее вол погиб. Она даже не дала ему имени, но он добросовестно тянул их повозку от самого Эль Пасо дель Норте. Она полагалась на его немалую силу, и он тащил повозку с пассажирами и их пожитками, и от его усилий зависело их путешествие. И вот его не стало. На глазах ее показались слезинки. Она с трудом переставляла ноги, а слезы капали на песок.

Немного погодя они с доньей Матильдой уселись в повозку.

Кармен посмотрела вперед. Это был трудный день. Она достала тоненький томик стихов и перевернула страницу. Скрипнув зубами, она поклялась себе, что доберется до Санта Фе. Ничто не остановит ее!

<p>Глава 10</p>

Этим вечером каравану повезло. Они должны были остановиться в миссии. Кармен хотела присутствовать на вечерней службе в церкви при миссии.

Она высунулась из повозки, чтобы лучше разглядеть высокие белые глинобитные стены, окружавшие городок. Выше всего была толстая белая колонна, на которой висел церковный колокол.

Кармен наблюдала, как отец Кристобаль вел переговоры со священником из миссии. Священник был таким же худощавым, но в отличие от бледного лица отца Кристобаля, его лицо было покрыто темно-коричневым загаром.

Двое индейских детей, мальчик и девочка, играли в грязи у ворот. Худая индианка выбежала из ворот и быстро подошла к детям. Она наклонилась к ним и, вертя головой, то смотрела на приближающийся караван, то что-то говорила детям. После ее слов две пары темных детских глаз уставились на солдат, сопровождающих отца Кристобаля, затем дети вскочили и поспешили укрыться за широкими воротами. Женщина последовала за ними с царственной неторопливостью. Но прежде, чем скрыться за воротами, она еще раз через плечо глянула в сторону каравана.

Подобные сцены Кармен наблюдала и раньше, когда караван останавливался в других местах. Женщины и дети никогда не оставались рядом с испанскими солдатами. Очень жаль, подумала Кармен. Дети были так милы, и хотелось бы поболтать с женщинами, но, увы! — такой возможности не предоставлялось. Они всегда уклонялись от этого.

Несколько мужчин и женщин, однако, осмелились присоединиться к испанцам, когда те проследовали в церковь на вечернюю службу. Решились они на это, вероятно, потому, что, по испанским традициям, церковь была убежищем для всех. После богослужения все молча вышли. Индейцы не смотрели на испанцев.

Кармен и донья Матильда выходили из церкви последними и задержались в дверях. Кармен увидела, что священник из миссии и отец Кристобаль что-то обсуждают. Кармен вдруг захотелось узнать, о чем у них разговор. Она подошла поближе и встала в небольшую нишу, которая, казалось, и была устроена для подслушивания.

К священникам вскоре подошел майор Диего. Хотя Кармен находилась довольно близко от них, она не слышала, что говорил отец-миссионер, но по тому, как он простирал руки, горбил плечи, по всей его убеждающей жестикуляции было видно, что он чего-то просит. А майор Диего отрицательно качал головой. Такие сцены Кармен также неоднократно наблюдала на других стоянках. Кармен еще чуть-чуть придвинулась, а за ней и донья Матильда.

— Но сеньор, — говорил священник, — была засуха. Очень долго не было дождей. Мои люди… — они голодают…

— Нет, — возражал майор. Я не дам вам ни одной козы. И нет у нас лишнего зерна! Колонисты Санта Фе нуждаются в продовольствии. Козы нужны испанским поселенцам. Пусть эти индейцы едят, что хотят!

Священник отвечал очень тихо, так, что Кармен его не слышала. Она высунулась из Укрытия, надеясь разобрать хоть несколько слов. Донья Матильда угрожающе сдвинула брови, но ничего не сказала. Кармен расслышала только: «…бедный урожай… мало еды…» Иссеченное морщинами лицо священника от отчаяния стало казаться еще более морщинистым.

Кармен отвернулась, бессильно сцепив руки. В каждой миссии, где они останавливались, повторялась одна и та же история: священники выпрашивали еду для индейцев, проживающих в миссиях. Как же ухитрялись выжить в этих бескрайних степях испанские колонисты? Как могла понять Кармен, наибольшей проблемой в этих краях был недостаток продовольствия. Несомненно в нем нуждались и колонисты Санта Фе. Но продовольствие требовалось также священникам и христианам-индейцам в миссиях, расположенных на пути к Санта Фе.

Отец-миссионер продолжал умолять:

— …и апачи напали на наш городок на прошлой неделе. Они забрали посевное зерно и то немногое, что оставалось с прошлогоднего урожая… украли одну из женщин…

— Апачи! — майор Диего резко повернулся к отцу Кристобалю. — Слышали? Апачи! Я говорил вам, что они из себя представляют! А вы так настойчиво защищали…

— Он был хорошим солдатом, — отважно возразил отец Кристобаль. — И разведчик из него получился отличный. Ведь вы же сами доверяете его информации.

— Я не верю этому сукину сыну ни На грош, слышите? Вот сейчас я впервые услышал об апачах на этой территории — но ведь не он сообщил мне об этом. А наверняка он встречался с ними, но не сказал мне ни слова!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену