Тирл прислонился к стене, впитывая солнечный свет, и не сразу заметил нечто необычное в одном из людей брата, хрупком мальчишке, показавшемся ему знакомым. Он уже где-то видел эту манеру держать меч…
Парнишка не выглядел очень сильным, зато был ловок, проворен и уворачивался от большинства направленных на него ударов.
Тирл внезапно сел прямо и тихо выругался.
Никакой это не мальчик! Это его жена!
Первым его порывом было схватить ее за волосы и вытащить с ристалища, вторым — оставить там, где она есть. Но если кто-то из людей брата узнает в ней одного из Перегринов, ее убьют сразу же, как только с уст Оливера слетят слова приказа.
Он снова заставил себя прислониться к стене. Как давно она пробралась в замок Говардов? И как сумела сохранить свой пол в секрете от окружающих? Ведь она наверняка живет вместе с остальными воинами и спит с ними рядом.
Ему снова захотелось схватить ее, но он вынудил себя оставаться на месте. Будь проклята она и вся ее семейка!
Он не сводил глаз с Заред и ее противника и каждый раз, как тот пытался наступать, Тирл едва не подскакивал. А когда парень выбил меч из руки Заред, он готов был вмешаться, но все же не тронулся с места. И с отвращением уставился на яблоко в своей руке. Когда он успел раздавить его?
Заред снова увернулась от противника и побежала за своим мечом. Нагнувшись, чтобы его поднять, она улыбнулась Тирлу. Значит, с самого начала поняла, что он следит за ней, и прекрасно знала, как это на него подействует.
Тирл отвернулся. Он не позволит жене вообразить, будто волнуется за нее. Собственно говоря, он вовсе не волновался за нее! Плевать ему на то, что станется с ней и ее семейкой!
Услышав звон стали, он быстро обернулся. Заред лежала на земле, а парень приставил меч к ее горлу и улыбался, словно намереваясь вонзить его в нежную плоть.
Тирл не помнил, как оказался рядом и оттолкнул мальчишку. Тот покатился по земле. Заред осталась лежать неподвижно, улыбаясь ему.
— Вижу, ты вполне здоров, — тихо заметила она.
— Без участия и помощи твоей семейки, — буркнул он, пытаясь припомнить гнев и ненависть, которые испытывал в тот день, когда покинул замок Перегринов. Теперь же он видел только, какая она хорошенькая. На щеке красовалось грязное пятно.
— Я пришла, чтобы быть с тобой, — прошептала она, доверчиво глядя на него. — Я тосковала по тебе. Поняла, что не могу без тебя. Мне было так плохо…
У Тирла едва не вырвалось, что он тоже тоскует по ней. Ему не хватало ее смеха, их занятий чтением, ее воодушевленности и безыскусности. Он хотел, чтобы она называла его слабаком, которому следовало бы встать с постели уже через несколько дней. Жанна была хорошей сиделкой, но Оливер еще много лет назад сломил ее дух, так что выздоровление затянулось.
— А я и не думал о тебе, — надменно бросил он. Заред снова улыбнулась.
«Ну как это люди не понимают, что она женщина? — в сотый раз удивился он про себя. — Она так же женственна, как луна и звезды».
Заред попыталась встать, но он поставил ногу ей на живот.
— Стоит мне раскрыть, кто ты есть на самом деле, и мой брат велит тебя убить! — усмехнулся он.
Она сжала его щиколотку. Он не налег на ногу, не придавил Заред к земле. Ей совсем не было больно.
— Ты все еще не выносишь щекотки? Что, если я пощекочу тебе ступню?
— Ни в коем случае, — сурово изрек он. — И ты мне не нужна. Поэтому убирайся.
— Зато ты мне нужен. Все эти месяцы я была очень несчастна.
— По-моему, в тот день, когда я ушел, тебе было все равно. Ты считала, что я украл ребенка. Поверила, что я способен причинить ему зло.
— Люди глазеют на нас, — прошипела она и хотела встать, но он придержал ее. Заред вздохнула и подложила руку под голову. — Да, я поверила, что ты виновен. Но можешь ли ты меня осуждать? Ты исчез одновременно с малышом. Откуда мне было знать, что ты его не тронешь?
— Ты была моей женой и давно успела меня узнать.
— Кто может поручиться за то, что у другого на сердце?
— Ты должна была поручиться! Ты должна…
— А ты должен был взять меня с собой! Уж кому, как не тебе, знать, что у меня на сердце?! — завопила она.
Тирл поспешно обернулся и огляделся. Каждый воин на ристалище, все женщины, дети и старики во дворе собрались у него за спиной и с тревогой наблюдали за происходящим. Еще несколько минут, и кто-нибудь отправится к Оливеру доложить, что на ристалище творится нечто необычное.
Поэтому он поспешно снял ногу с живота Заред и злобно прошипел:
— Иди со мной.
Она встала, отряхнулась и окинула его страстным взглядом.
— С радостью, — кокетливо пропела она.
Тирл, сделав вид, что игнорирует ее, направился в главное здание и поднялся на второй этаж, в свою спальню. Поскольку он шел впереди, то и не заметил, как глаза Заред вылезли из орбит, а рот сам собой раскрылся при виде такой неслыханной роскоши. Она видела нечто подобное в поместье Маршаллов, но по сравнению с этими богатствами оно казалось просто конюшней. Все столы и камины были уставлены золотом и серебром, стены увешаны шпалерами, а на полу лежали пушистые ковры.