Читаем Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки полностью

Затем отступила на шаг назад, пригнулась и со всей силы всем телом толкнулась в ворота дворца. Створки с грохотом открылись, Вэй Инло по инерции влетела внутрь и замерла.

Внутреннее убранство дворца Юнхэ сейчас напоминало траурный зал.

Здесь было все необходимое: благовония и свечи, приношения для покойного, белые полотна, даже медная жаровня на полу, в которой тлели жертвенные деньги[81].

По полу каталась поминальная табличка. Неизвестно, сбил ли ее кто-то или же она сама упала со стола, но именно этот звук заставил Вэй Инло ворваться во дворец и увидеть, что…

Старшая наложница Юй ничком лежала на земле, голова ее была неестественно задрана вверх, а вокруг шеи обвивалась полоска белой ткани.

Верхом на ней сидел евнух и обеими руками затягивал удавку с такой силой, что на запястьях у него угрожающе надулись вены.

– Ты чего творишь? – заорала Вэй Инло.

Евнух увидел ее, глаза его сверкнули. Он бросил старшую наложницу Юй и кинулся на Вэй Инло, вцепившись руками ей в шею с явным намерением убить свидетеля.

– А-а-а-а-а!

Раздался вопль. Кричал евнух.

В его шее торчала шпилька для волос.

Вэй Инло умела за себя постоять. Если бы евнух не уклонился, она попала бы ему точно в глаз.

Евнух вытащил шпильку и повертел ее в руке.

Вэй Инло медленно попятилась – второй шпильки у нее не было.

Затем она резко развернулась и побежала, крича на ходу:

– Кто-нибудь! На помощь! Убивают!

Она бросилась во внутренний двор, услышав топот множества людей. Но обрадоваться она не успела. Во дворе толпа служанок и евнухов окружала свою госпожу – прекрасную, как цветок пиона. Они с явной угрозой приближались к Инло.

– Благородная супруга Хуэй. – Сердце девушки бешено забилось. – Зачем вы пожаловали?

«Что-то не так, что-то определенно было не так».

Дворец Юнхэ хоть никогда не был многолюдным, но все же старшая наложница Юй была госпожой, к тому же носила ребенка императора – о ней должна была заботиться по меньшей мере хотя бы одна служанка.

Куда делись все ее слуги? Их кто-то отослал, задержал или, может, убрал как свидетелей?

А тут еще и непрошеные гости.

Благородная супруга Хуэй, едва заметив Вэй Инло, нахмурилась. Чжилань тотчас же распорядилась:

– Схватить!

«Надо бежать!»

Вэй Инло развернулась и стремглав помчалась в главный зал, закрывая и запирая за собой двери, а потом еще и пододвинула к ним столы и стулья, чтобы загородить путь.

– Быстро! Откройте двери!

– Есть!

Послышались звуки ударов.

Но внутри зала ситуация тоже была прескверная. Увидев, что Вэй Инло вернулась, евнух снова бросился на нее. Они сцепились в драке. К счастью, рана на его шее была открыта, и Вэй Инло старалась постоянно бить туда и цепляться ногтями.

Наконец, евнух не выдержал и, закатив глаза, потерял сознание.

Вэй Инло чувствовала себя ничуть не лучше. Дыхание сбилось, одежда и волосы были в полном беспорядке, на теле раны от шпильки. С каждым шагом ее одежда все больше пропитывалась кровью. Превозмогая боль, она бросилась к старшей наложнице Юй:

– Госпожа, очнитесь!

Но старшая наложница Юй не приходила в сознание.

– Как же быть? – бормотала Инло. Взгляд ее метался по комнате в поисках решения, пока наконец не остановился на жаровне со все еще тлеющими бумажными деньгами. Немного поколебавшись, она стиснула зубы: – Ничего не поделаешь. Придется полагаться на помощь других…



Спустя примерно пять-семь минут весь Запретный город был охвачен волнением.

– Скорее! Сюда! Быстрее!

– Да разве ж хватит столько воды? Неси ведро побольше!

– Давайте! Ну же!

Фуча Фухэн, направлявшийся навестить заболевшую сестру, остановил евнуха:

– Что случилось?

В руках у евнуха было ведро, до краев заполненное водой. Задыхаясь, он ответил, указывая себе за спину:

– Дворец Юнхэ горит.

Фуча Фухэн остолбенел, услышав эту новость, и посмотрел в сторону дворца, откуда в небо поднимался столб дыма.


Глава 36

Тайный кукловод

– Беда, госпожа, беда! – доложила вернувшаяся Чжилань. – Снаружи толпа людей! И все они направляются сюда!

Евнухи прекратили выламывать дверь и все как один уставились на благородную супругу Хуэй.

– Чего вы глаза таращите? Продолжайте ломать двери. Иначе получите у меня!

БАБАХ!

Двери продержались достаточно долго, прежде чем окончательно сдаться.

Подпиравшие их стол и стулья тоже с грохотом упали.

Во главе со своей свитой благородная супруга Хуэй вошла в зал. В жаровне у окна горели не только ритуальные деньги и свечи, но и сдернутые со стен полотна и пологи. Черный дым клубился и выходил через окно наружу.

Затем она увидела зачинщика. Минутное удивление сменилось яростью от осознания того, как ловко ее провели:

– Так это все-таки ты!

Это точно была та самая дурочка, которая тогда наглоталась лотосовых шариков!

Но та, кто спасла старшую наложницу Юй от убийцы и так ловко придумала устроить пожар, чтобы созвать сюда весь императорский двор, определенно не могла быть глупой.

Благородная супруга Хуэй вмиг забыла о старшей наложнице Юй. Она указала рукой на Вэй Инло:

– Убить ее!

Бежать было некуда. Вэй Инло закричала так громко, как только могла:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное