— Почему бы вам с отцом не присоединиться к нам? — пальцем указываю на танковую карету, припаркованную позади. — Мы как раз держим путь в столицу. Можем подвезти.
— Правда? — Пенелопа воспряла духом. — Спасибо! Сейчас же сообщу отцу!
— Эй, девушка, вы ведь собирались купить повозку! — кричал ей вслед озадаченный торговец.
— Она ей больше не нужна, — отвечает Мэй. — Можете быть свободны.
— А ты кто такая?! — ни с того ни с сего зарычал мужик, чем порядком меня поразил. Он явно не понимал, с кем связался. — Только появились и сразу лезешь в чужой карман? Пытаешься помешать мне вести дела? Ну, погоди у меня, сейчас как позову своих парней! Сразу поймёшь с кем связываться не стоит!
— Можешь звать кого угодно, — ледяным тоном ответила служанка. Опасно! Она моментально переключилась в боевой режим. Невооружённым глазом было заметно ауру, хлынувшую наружу. — Чего ждёшь? Поспеши!
— Мэй, что случилось? — Пенелопа вернулась, держа под руку дядю Адама. — Кто тебя так разозлил?
Взгляд девушки переместился в сторону торгаша:
— Это он? — лекарка подошла ближе. — Вы что тут удумали? Смеете угрожать моим друзьям?
— Г-госпожа? — когда торговец заметил Мастера благословенной ауры, его голос заметно дрогнул. — П-простите, но как вы связаны с мастером?
— Тебя это не касается. Если не хочешь неприятностей, советую поскорее исчезнуть!
— С-слушаюсь! — превратившись из храброго мачо в затюканную мартышку, мужчина поклонился чуть ли не до самой земли, а затем убежал в неизвестном направлении. Пока не пропал из виду, он кричал на бегу: — Простите! Извините! Я не хотел!
— Вот и порешали! — хмыкнула Пенни. — Отец, Ал сказал, что мы можем поехать в столицу вместе с ними.
— Прошу, располагайтесь в карете!
— Александр, благодарю за помощь! — кивнул дядя Адам, после чего забрался в салон. — Надеюсь, не помешаем.
— Ни капли. И кстати, если кого и стоит благодарить, так это вас. Вы не только потратили своё время на изучение древних заклинаний, но и избавили меня от духовной метки. Какой-то поездки не хватит, чтобы отплатить вам за доброту.
— Господин, теперь можем отправляться в башню?
— Да, будь добра.
— Башню? Ты про Башню алхимиков? — заинтересовалась Пенни. — Зачем тебе туда?
— Помимо нас четверых поедут ещё двое. Оба — мои учителя по алхимии.
— А зачем вам в столицу? Тоже на конференцию фармацевтов?
— А? Нет. Моя цель — Королевский съезд алхимиков.
— Съезд алхимиков? — девушка приложила палец к губам. — Что-то я прежде о нём не слышала…
— Доченька, съезд алхимиков схож с конференцией. Они даже проводятся в одно и то же время, да и смысл у них одинаков.
— То есть там, как и на конференции, собираются самые талантливые люди?
— Именно.
— Ал, но разве ты не начинающий алхимик? Зачем тебе на этот съезд, где будут сплошь профессионалы.
— Разве я не рассказывал прежде? Через месяц с лишним наступит моё совершеннолетие, и чтобы стать наследником семьи, я должен получить звание Подмастерья. Так уж вышло, что у меня талант к алхимии, ну а соревнования молодых алхимиков, что проводят во время съезда — единственный шанс достичь желаемого.
— Ого! Не думала, что ты у нас настолько хорош!
— Действительно! — закивал дядя Адам. — Простым новичкам в такое место путь заказан. Стало быть, ты действительно гений.
— Вы меня перехваливаете.
За беседой с этими двумя я и не заметил, как карета остановилась у входа в Башню алхимиков.
— Господин, мы на месте, — сообщила Мэй.
— Отлично! Пойду позову учителей.
Я отправился внутрь, чтобы найти мастера Ларса и Элисон. Если последняя уже дожидалась в холле, то учитель Ларс оставался неуловимым, как и всегда.
— Мастер Фиттерс, он не говорил, куда пошёл?
— Этот сумасброд вечно пропадает не пойми где! Из-за него мы опять опоздаем! — выражала недовольство женщина. — Ну, только покажись мне на глаза, старый засранец! Я твою бородку-то пообщипаю!
В этот самый момент из-за угла показался виновник. Видимо, он прекрасно понимал, какая кара его настигнет, а потому собирался по-тихому проскользнуть.
— Учитель, наконец-то вы здесь!
— Кхе! — замер застигнутый врасплох алхимик. — Мальчик, ты моей смерти хочешь?! Разве не знаешь, насколько жестокой может быть Элисон в гневе?
— Всё, что знаю, — это что мы можем опоздать, если не отправимся прямо сейчас. С остальным разбирайтесь сами.
— Какого жестокого ученика я воспитал! — выкручиваясь из железной хватки своей подруги, кряхтел он. — П-полегче! Только не моя борода!
— Будешь знать, как заставлять меня ждать!
— Не-е-ет! Пощади!
От наблюдения за процессом ощипывания меня аж передёрнуло:
«Да уж… — вздыхал я. — Она такая ласковая… словно самка тиранозавра!»
Глава 23. В пути
С момента отбытия нашей шестёрки в столицу минуло два дня. Во время путешествия, за исключением сбитого дикого кабана и небольшого града, не произошло ничего необычного, как это обычно случается в книгах и фильмах.