Читаем Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 полностью

Ко мне сразу же подошёл худощавый юноша и протянул руку, жестом требуя передать готовое зелье.

«Похоже, с каждым раундом наблюдатели меняются. Так можно избежать обвинений в подкупе. Ещё один умный ход со стороны администрации конкурса!»

Парень тоже был облачён в красного цвета наряд, но вместо серебряной вышивки была золотая. Это наталкивало на мысль, что его позиция в столичной Башне алхимиков чуть выше, чем у той девушки.

Молодой человек провёл стандартную процедуру проверки, и когда пришло время пробовать он нехотя отхлебнул глоток. Казалось, ничто не сможет стереть его угрюмого выражения лица, но как бы не так!

Едва напиток коснулся губ наблюдателя, как парен с озадаченным лицом посмотрел на меня. Он не поддался порыву раскрыть рот и быстро вернул самообладание. Напоследок алхимик лишь небрежно кивнул в мою сторону и пошёл к другому участнику.

В предвкушении результата я сжал кулаки: «Надеюсь, этот жест означает, что я прошёл проверку…»

Ожидание не продлилось слишком долго. Примерно через час все испытуемые завершили этап.

Процесс отбора на этот раз был куда жёстче: сперва наблюдатели безжалостно отсеяли тех конкурсантов, чьи зелья по той или иной причине не прошли проверку, после чего отнесли оставшиеся экземпляры судейской коллегии.

Места алхимиков башни располагались в зависимости от цвета накидки. Внизу сидели люди в красной форме, точь-в-точь как у наблюдателей. Почти все — молодые парни и девушки не старше тридцати.

Над красными находились мастера в жёлтом, синем и чёрном цветах. Никого в белой мантии помимо главы башни там не было. Вроде как он был в звании Великого мастера. В нашем королевстве подобных ему можно встретить лишь истратив удачу, накопленную за всю свою жизнь!

Больше всего работы по отбраковыванию зелий выполняли, естественно, красные мантии. Они проверяли минимум по три-четыре флакона, тогда как до мастеров в чёрном в общей сложности дошло не больше трёх.

На время проверки нам выделили десятиминутную передышку. За это время я успел отыскать на трибунах знакомые лица.

Сперва взгляд остановился на Мэй с остальными. Я помахал им рукой и улыбнулся.

Затем заметил Лайлза с его сестрой, но на этот раз получателем приветствия был я. Но если юноша всего лишь кивнул, то Лиза за короткий миг послала воздушный поцелуй.

Полной неожиданностью было увидеть в особом ложе Айрис. Прескотт, как и положено, находился позади. Сбоку от принцессы на высоком резном троне сидел горделивый юноша с серебристыми волосами.

«За нами наблюдает один из принцев», — дошло до меня.

Более времени выискивать знакомых не осталось, так как Великий мастер Риалз решил подвести итог:

— Жюри отобрали финалистов. Участники, чьи жетоны рассыпались, должны покинуть платформу! Остальных прошу занять места в соответствии с присвоенным номером!

Я полез в карман и… сделал протяжный выдох.

«Прошёл! — разглядывая изменённое число на жетоне, я испытывал радость. — Остался только финал! Цель близка как никогда!»

Перед началом заключительного этапа каждый участник переместился в другое место практики.

Новые алхимические островки были оборудованы более продвинутым оборудованием. Помимо столов здесь присутствовало огромное число ящичков и шкафчиков, под завязку забитых различными травами, склянками с разноцветными жидкостями, порошками и прочими материалами.

В обычной ситуации во мне бы взыграла жажда исследователя, но сейчас это больше настораживало: «Если судить по внешнему виду рабочего места, последний этап обещает быть непростым!»

Как будто услышав мои мысли, глава башни озвучил свод правил:

— На последнее испытание участникам выделяется четыре часа. Количество повторных попыток, как и на предыдущем этапе, не ограничено. В качестве ингредиентов для своих зелий разрешено использовать как сырьё, предоставленное башней, так и собственные материалы. Конкурсанты, покажите всё, на что вы способны и создайте превосходные зелья! Время пошло!

Так как в нынешнем раунде ограничение по рангу итогового зелья убрали, следовало ожидать в десятке лучших тех, кто сумеет сготовить снадобье третьего ранга и выше.

«Вот только ожидать, что на этом соревновании объявится некто, способный создать четырёхранговое зелье, будет чем-то за гранью разумного. Если такие и будут, то они с вероятностью в сто сорок шесть процентов войдут в тройку лучших. Вот бы среди собравшихся не было кого-то со столь чудовищными способностями! Даже читеру вроде меня будет тяжко столкнуться с подобным практиком!»

Воздух пронзил гудок, и молодые алхимики закопошились. Оно и понятно, ведь приготовить зелье третьего ранга — это не то же самое, что состряпать простенькое перворанговое. Даже у самых талантливых мастеров шанс успеха заметно снижается в зависимости от уровня желаемого снадобья: чем он выше, тем сложнее становится процесс создания и тем больше на это уходит времени. Ты можешь быть хоть трижды талантлив, но если тебе не хватит выносливости и терпения, то провал гарантирован.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система абсолютного могущества

Похожие книги