Читаем Покорение строптивой адептки [версия с ХЭ] полностью

То ли они не ожидали меня здесь увидеть, то ли их удивил мой внешний вид. Сейчас это было неважно. Я широко улыбнулась всем, как ни в чем не бывало, не желая показывать настоящих одолевавших меня чувств. Вот только покрасневшие щеки выдавали меня с головой.

— Мне кто-нибудь объяснит, — растолкав студентов, к нам наконец пробрался ректор, — что здесь происходит?!

Это надо было видеть. Глаза сэра Онильджа изумленно округлились, а брови медленно поползли вверх.

— Сэр Вортан, объясните, что здесь происходит. — Ректор нахмурился. — И немедленно!

Мне захотелось провалиться сквозь землю. Только ректора здесь не хватало! Как же неловко. Было невероятно некомфортно стоять под испытывающими, одновременно веселыми и даже удивленными взглядами.

Но инициативу вновь перехватил Вортан. Он взял меня за руку, словно желая приободрить. Сам немного вышел вперед, отчего я осталась стоять позади него. После наставник и… мой жених (как непривычно звучит!) гордо выпрямился. В этот момент он выглядел очень мужественно, только потрепанный внешний вид — последствия недавнего боя — все портил.

— А тут и нечего объяснять: я и леди Ноаэль отныне официально помолвлены!

— Ох! — снова удивленные восклицания толпы.

Я же не удержалась от скептичного взгляда в сторону Вортана. Вообще-то, мы не помолвлены официально. Отец не давал свое благословения, впрочем, как и леди Ноаэль-старшая. Однако сейчас было не время устраивать разборки и нудить.

Пока сэр Онильдж в удивлении глотал воздух (для него откровение Вортана стало полной неожиданностью) «жених» потянул меня из комнаты отдыха.

— Рэйнард?! — удивленно окликнул преподавателя сэр Онильдж, по всей видимости, не зная, как именно сформулировать свои слова.

— Не сейчас! — махнул на него Рэйнард. — Я ужасно хочу танцевать! А еще… выпить!

Все также крепко держа за руку, он потащил меня обратно в зал. Перед нами изумленно расступались. К слову, перед Коршуном и так всегда расступались, а сегодня, когда он выглядел особенно не в форме, студенты старались как можно быстрее убраться с его пути. Многие боялись попасть под горячую руку декана. Но сейчас ему было все равно. Ему просто хотелось танцевать. Со мной!

Это придало мне уверенности и даже какое-то новое чувство эйфории. Я перестала с неохотой за ним волочиться. Подобрала оставшуюся часть юбки и побежала следом. На мне не было туфлей, да и сама я была не в лучшем виде. Впрочем, мой новоиспеченный жених выглядел не лучше. Но сейчас это меньше всего меня волновало. Я просто наслаждалась моментом.

Мою руку отпустили только в зале. Понятное дело, здесь сейчас никого не оказалось. Только музыканты и официанты. Они удивленно замерли, не зная, как реагировать на такую странную парочку.

Вортан, испытывая дикую жажду, залпом осушил бокал белого вина. Закусил канапе и обернулся к музыкантам.

— Чего замерли? Продолжаем праздник!

Артисты неуверенно затянули какую-то спокойную мелодию. Вортан тут же скривился, после чего громко приказал прекратить.

— Можно что-то более оптимистичное и страстное? Я все-таки только что обручился!

Музыканты удивленно переглянулись и все-таки заиграли. Притом заиграли то, что я никак не ожидала услышать от первоклассных элитных артистов. Это был ритм уличных танцев…

Но полностью окунуться в атмосферу происходящего и озорную мелодию до конца я так и не могла.

— А если бабушка не даст благословления? — озвучила свой самый большой страх.

— Даст! — уверенно заявил Рэйнард и тут же с сомнением добавил: — Либо придется тебе меня имя своего рода.

— Не смешно.

— А, по-моему, очень даже. Боги, Рина, ты беспокоишься напрасно. Ноаэль-старшая не сможет мне отказать, не сомневайся. Я же настолько обаятелен!

— По-моему, даже слишком!

— Готов поделиться. Так что можешь смело наслаждаться сегодняшним праздником. Откровенно говоря, я устал от нашего противостояния.

На душе потеплело, и я не сдержала ответной улыбки:

— Я и сама устала! И с Эриком тоже пошла только, чтобы вам… тебе насолить.

— Знаю… — он улыбнулся и протянул мне руку. — Потанцуем? Эти музыканты не так безнадежны, как я думал.

Я лукаво улыбнулась. Достав из волос дольку лимона, словно бутон розы, я отшвырнула его в сторону. Затем отставила ногу назад. Не знаю, откуда во мне взялось столько кокетства, но сегодня я пообещала себе быть очаровательной, даже без должного одеяния.

Выбросила вперед руку, всем своим видом показывая Рэйнарду, что готова веселиться. Он страстно притянул меня к себе. Я же, не думая о последствиях, закинула на него ногу. Образовавшийся вырез на юбке, после ссоры, прекрасно сопутствовав этому. Как до такого додумалась леди из высшего рода, не имела представления. Возможно, где-то когда-то видела, гуляя по городу.

В любом случае, Рэйнард оценил мой порыв. Игриво прорычал в ответ и сильнее прижал к своему телу.

Снова послышались вздохи удивленной толпы. В зал возвращались студенты и преподаватели. Они толпились у дверей, занимали места у стенки. Но никто не думал нам мешать. Да и мне было все равно на них.

Я уткнулась лицом в грудь Рэйнарда, чувствуя незнакомый, но приятный пряный аромат духов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой личный кошмар

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме