Кармен ждала, и волоски у нее на шее встали дыбом от страха. Может быть, она — следующая жертва зверя?
Кто-то шел к ней, и шел не скрываясь.
Она распласталась вдоль ствола дерева, желая стать незаметной; ей казалось, что смерть сейчас настигнет ее.
Из темноты показался индеец-разведчик, ведущий двух лошадей. Лицо его не было видно: его закрывала тень. Кармен, однако, разглядела, что глаза его прищурены. Он молча приближался.
Кармен окинула его глазами и раскрыла их от изумления: на поясе у него болтался ее кожаный мешочек с приданым.
Она еще раз подняла глаза на него. Эти секунды казались ей длиннейшими в ее жизни.
Теперь он стоял возле нее. Страх, облегчение, недоумение: все смешалось в ее сознании и накатывало на нее волнами. Боже милосердный, сколько ужаса может выдержать слабая женщина за один день?
Пума попытался отцепить ее пальцы от ствола дерева. Она чувствовала запах, исходящий от него: смешанный запах дыма и чего-то неопределенно мужского.
— Пошли со мной, — тихо, глубоким голосом проговорил он.
Кармен успокоилась, медленно разжала пальцы. Ладони ее кровоточили, но она не замечала этого. Она уронила руки. Потом ступила шаг к Пуме — и упала от усталости и потрясения.
С бесстрастным лицом Пума поднял ее и посадил на спину серой кобылы.
— Маргарита, — с удивлением прошептала Кармен.
Индеец недоуменно взглянул на нее.
— Эта лошадь… — пояснила Кармен. — …она так похожа на мою Маргариту… на мою андалусийскую кобылу…
— Мы должны спешить, — проговорил разведчик. — Злой вскоре опомнится и начнет вас разыскивать.
— Да, конечно, — Кармен пыталась возвратиться в реальность. Позже можно будет поразмышлять, как Маргарита оказалась здесь. Теперь же надо держаться изо всех сил за черную гриву и не упасть.
Кармен на секунду погрузила лицо в гриву коня: она была в безопасности. Пума же подумал, что девушка сейчас упадет, поэтому протянул руку, чтобы удержать ее.
— Держитесь крепче, — сказал он.
Он схватил узду кобылы и вскочил на своего коня. Он и сам не знал, почему снова взял этого кусачего гнедого жеребца, хотя мог выбрать любую лошадь из того табуна, который только что выгнал из загона. Он пожал плечами: просто ему нравится его гнедой, такой простой и неприхотливый. А кусаться жеребца он отучит. Это хорошая лошадь. Пума мрачно усмехнулся: Злой со своими бандитами еще долго будут ловить выпущенных лошадей.
Он взглянул на Кармен. Она встретилась с ним взглядом. Во взгляде не было ни протеста, ни вызова. Страх подавил в ней все остальные чувства. Она крепче вцепилась в гриву лошади.
Пума повел коней к выходу из каньона. Жеребец фыркнул. Серая кобыла упиралась и трясла головой.
— Н-но, спокойнее, — сказал Пума.
— Что случилось? — послышался голос Кармен.
Пуме показалось, что слышит дрожь в этом голосе.
Он понукал гнедого, но тот отказывался идти вперед. Индеец указал подбородком на землю:
— Кугуар.
Кармен посмотрела наземь — и ахнула. Огромная кошка лежала поперек их пути. От шеи кошки, где нож перерезал главную вену, по земле тянулась широкая полоса крови. Над ней уже кружились мухи.
Пума добавил:
— Он собирался напасть на вас.
Кармен вздрогнула.
— Поедем.
— Подождите! — Теперь голос Кармен в самом деле дрожал. — Вы?.. Он?.. — Она не в силах была выговорить слово.
— Да, я убил его, — догадался и ответил Пума. Он потянул жеребца прочь. — Надо ехать.
Кармен опять вздрогнула и пришпорила пятками серую. Вскоре они были уже далеко.
Они удалялись от лагеря индейцев-отступников, и Кармен смотрела на широкую спину Пумы. Куда он везет ее? — подумалось ей.
Потом она решила, что теперь ей все равно. Главное, она была свободна от Головы. Она спаслась от кугуара.
Она была жива — а это главное.
Глава 21
Наверху холма, расположенного посреди соснового леса, Пума сделал привал. Лошади фыркали и жевали сухую траву.
Теперь они были в горах, обнаружила Кармен. Вставало солнце. Она вытянула затекшие руки и ноги и посмотрела на восток. Краски восхода были восхитительны, а воздух свеж.
— Хорошо в такой день быть в живых, — сказал Пума, глядя на нее.
Кармен улыбнулась и кивнула. Они стояли, глядя на восход, прислушиваясь к звукам просыпающейся жизни.
Кармен обернулась к нему:
— Благодарю вас. Вы спасли меня. Еще раз.
Пума пожал плечами. Лицо его оставалось бесстрастным.
Кармен слегка задел его жест и молчание, но она продолжила:
— Я беспокоюсь за донью Матильду. Она одна где-то в пустыне…
Пума покачал головой:
— Она уже в караване.
— Откуда вы знаете? — Глаза Кармен были изумленно распахнуты.
— Я нашел ее. И привез к испанцам.
Кармен вскрикнула от радости:
— Дуэнья спасена! О, спасибо вам, спасибо!
Она была рада и благодарна ему. Чувство облегчения снизошло на ее душу.
Кармен начинала понимать, что этот индеец-разведчик редко и неохотно говорит, но совершает благородные дела. А кугуар! А ее спасение! Этого хватило бы иному мужчине, чтобы долго хвастать перед другими.