Читаем Покоренная судьбой (ЛП) полностью

— Я что-нибудь придумаю, не волнуйся, — и тут мне в голову пришла мысль. — Ты можешь надеть свою балетную одежду? Я буду рад, если ты подаришь мне приватный танец.

Улыбка Греты расширилась, и она кивнула.

Раздались тяжелые шаги. Я быстро наклонился и прижался еще одним поцелуем к прекрасным губам Греты, затем отстранился и исчез в тени, ускользая, пока нас не поймали вместе.

11

Грета

Мне было трудно быть близкой с другими людьми, но, когда Амо впервые посмотрел мне в глаза, хаос в моей голове затих. А его прикосновение? Оно не было таким подавляющим и сбивающим с толку, как все остальные прикосновения. Поцелуй, который мы разделили сегодня? Он пробудил во мне нечто, что испугало и взволновало меня. И вдруг я поняла, что только Амо может заполнить ту пустоту во мне, о которой я даже не подозревала.

Я хотела большего. Но в глубине души знала, что наши совместные поцелуи должны прекратиться. В конце концов.

Но не сегодня. Когда часы пробили пять минут до полуночи, я вылезла из постели и вышла из комнаты через дверь, ведущую в коридор, а не через смежную дверь, которая заставила бы меня пересечь гостиную нашего номера. Если бы Фабиано или Невио поймали меня, я бы просто сказала им, что ищу место для танцев. Они знали о моей мании танцевать по ночам, особенно после такого напряженного дня, как сегодня.

Запасной выход не был заперт, как и обещал Амо, поэтому я смогла выйти на лестничную клетку. Я спустилась на один этаж, затем вышла на лестничную клетку и села в лифт, который доставил меня до второго этажа, где я снова вернулась на лестничную клетку. На первом этаже лестничной клетки Амо прислонился к стене, ожидая меня. На его лице промелькнуло облегчение, когда он заметил меня. Возможно, он думал, что я не приду.

— Камеры наблюдения, — сказал он в качестве приветствия и пригласил меня следовать за ним. Он провел меня по нескольким пустым коридорам, а затем через служебный вход в задней части отеля.

Черный внедорожник стоял прямо у двери.

Амо открыл мне дверь, и я забралась внутрь. Он закрыл дверь и сел за руль. Не говоря ни слова, он наклонился и взял меня за лицо, а затем крепко поцеловал.

Я напряглась, удивленная этим движением и все еще не привыкшая к поцелуям. Амо отстранился, его глаза искали мое лицо.

— Слишком?

— Просто испугалась, — прошептала я. — Я не привыкла к такой близости.

— Ты бы предпочла, чтобы я тебя не целовал?

— Нет. Просто, может быть, предупреди меня, пока я не привыкну к этому? — как я могу привыкнуть к этому, если наше время так ограничено?

— Хорошо, постараюсь, — медленная улыбка расплылась на его лице, затем он повернулся обратно на улицу, завел двигатель и вывел машину из переулка. Через мгновение он протянул руку ладонью вверх. Мне потребовалось несколько ударов сердца, чтобы понять, чего он хочет. Я вложила свою руку в его, и он сомкнул пальцы.

— Куда мы едем?

— Вариантов не так много. Поэтому я решил отвезти тебя в уединенное место, где нас никто не поймает. Ты мне доверяешь? — он бросил на меня косой взгляд, как будто боялся, что я передумаю. Но я не чувствовала ни малейшего дискомфорта в присутствии Амо.

Невио, наверное, обвинил бы меня в наивности или излишней доверчивости, но это было не так.

В конце концов мы направились в промышленную часть города. Амо остановил машину перед зданием из красного кирпича с высокими дымовыми трубами, которые возвышались над рекой Гудзон. Я открыла дверь и осмотрела потрескавшийся бетон.

— Это заброшенная электростанция Нью-Йорка?

Я читала о ней в рукописных хрониках в нашей библиотеке.

Удивление промелькнуло на лице Амо, когда он, прикоснувшись к моей спине, повел меня к стальным дверям.

— Так и есть.

— Именно здесь произошла последняя кровавая бойня в истории Фамилии, верно?

Амо скорчил гримасу и остановился на месте.

— Я не привык быть романтичным. Наверное, это видно, — сказал он с глубоким смехом, от которого у меня свело живот. — Ты бы предпочла, чтобы я отвез тебя в другое место?

Я могла сказать, что застала его врасплох, что было почти восхитительно.

— Мне это нравится. Меня всегда завораживали заброшенные места, их история и тоска, которая с ними связана.

Он посмотрел на небо и покачал головой.

— Тоска — это определенно то, к чему я стремился во время нашего первого настоящего свидания.

Я наклонила голову, пытаясь понять, шутит ли он. Он посмотрел на меня сверху вниз и сухо рассмеялся.

— Я шучу. Тебе неловко идти туда со мной?

— С чего бы это? Полагаю, вряд ли найдется кто-то, с кем мне было бы безопаснее в этом месте, чем с тобой.

— Нет никого, с кем бы ты была в большей безопасности.

Давление его руки на мою спину усилилось, и я позволила ему провести меня остаток пути к стальным воротам. Он открыл их с резким скрипом, от которого по коже побежали мурашки несмотря на то, что она была еще теплой.

Я шагнула в холл с высокими потолками, ржавыми трубами и колоннами. В воздухе витал запах заброшенности, плесени и пыли. Мой взгляд зацепился за стол и два стула на небольшом помосте. Несколько маленьких газовых ламп освещали путь к ним и само место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы