Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Весь день, к удивлению многих, он помогал другим мужчинам устанавливать навесы и шатры. И хотя они обменивались многозначительными взглядами, он не подходил к ней, чтобы не отвлекать.

Но девушка все равно чувствовала на себе его взгляд, знала, что он находится рядом с ней.

Пользуясь тем, что герцог был занят, Минерва позволила себе полюбоваться им, вспоминая, как он отнесся к своим обязанностям. Он не забыл о мостике и о олдерменах из Харботла тоже. Хэнкок, плотник замка, наблюдал за восстановление моста и ежедневно докладывал Ройсу.

Местные жители не отводили взгляда от фигуры герцога - высокий, в хорошо скроенном сюртуке, бриджах из оленьей кожи, вычищенных сапогах - он приковывал внимание. Минерва заметила, как миссис Крислей из Алвинтона смотрела на него, широко открыв глаза.

На их памяти его отец никогда не посещал ярмарку и уж тем более никогда никому из них не помогал. Тем самым он проводил границу между ними. Он их герцог, но не один из них.

Ройс был сделан из того же теста, что и его предки, но в нем не было отстраненности, отчужденности от всех; в шумной толпе он чувствовал себя одним из них. Больше не было смысла думать об этом, чтобы понять его взгляды. Чувство долга по отношению ко всем людям, за которых он отвечал, было заметно во всем, что он делал. Это было огромной частью того, кем он был.

Уверенный в себе, высокомерный, он – Вулверстон, герцог, пользующийся властью, которая была дана ему при рождении. Он использовал эту власть принципиально и последовательно, чем Минерва могла рассчитывать.

Наблюдая за ним, окруженном детьми, Минерва повернула голову и обменялась парой слов с преподобным, чувствуя себя так, словно у нее вырастают крылья.

Это мужчина, которого она любит.

Он был тем, кем был, имел свои недостатки, но все же она любила его.

Ей пришлось отвернуться от него, подавить в себе эти чувства, чтобы сделать то, что необходимо сделать. Не переставая улыбаться, подняла голову, вздохнула и отправилась дальше, делая то, что должна была дальше сделать.

Позже.

Позже она поговорит с ним, согласиться принять его предложение и отдаст ему свое сердце.


- Только благодаря вам, я иду домой еще до наступления сумерек, не говоря уже о послеобеденном чае.

Непринужденно поддерживая разговор, Минерва улыбнулась Летиции, Клэрис и Пенни, которые так же, как и она, сильно устали, но были довольны прошедшим днем.

- Это доставило нам удовольствие, - сказала Пенни. – Думаю, я смогу уговорить Чарльза приобрести несколько овец у О’Локлина.

Минерва усмехнулась, но не стала развивать эту тему, чтобы не отвлекаться от рассказа Клэрис о том, что она обнаружила в ремесленных лавках. Когда они достигли замка, она уверилась, что ее подруги не нашли эти обязанности слишком обременительными. Девушки вошли в замок, чтобы присоединиться ко всем за послеобеденным чаем.

Вместе с дамами в замке осталась лишь небольшая часть джентльменов. Все остальные, взяв ружья или удочки, исчезли на весь день.

- Это было мудрым решением с нашей стороны, - сказала Маргарет. – Особенно, если мы хотим завтра на ярмарке танцевать.

Мысленно улыбнувшись, Минерва стала подниматься по главной лестнице. У нее не было уверенности, что все готово в самом замке; она оставила списки своих дел в утренней гостиной.

Только она протянула руку к дверной ручке, как дверь распахнулась.

На пороге стоял Ройс.

- А вот и ты.

- Я только вернулась. Вернее, - склонила голову набок, - только что закончила пить чай. Все вроде бы идет хорошо.

- Как и всегда, когда ты берешься за дело, - взяв ее за руку, Ройс проскользнул мимо нее, закрыл дверь. – В таком случае…пойдем со мной.

Герцог вложил ее ладонь в свою руку и крепко сжал. Она взглянула на него, по его, как всегда, ничего не выражающему лицу, невозможно было что-нибудь прочитать.

- Куда?

- Я подумал…

Ройс повернул к коридору, который вел к его комнате. Это не стало для нее сюрпризом.

Но, не дойдя несколько шагов до него, остановился возле двери, ведущей на башню, и открыл ее.

- Я подумал, - повторил он, пристально глядя на нее, - что ты будешь не против насладиться видом с башни.

Минерва засмеялась и с готовностью отправилась вслед за ним.

- А главный плюс заключается в том, что рядом никого не будет?

Пожалуй, она могла бы там дать ему понять, что согласна принять его предложение?

- Совершенно верно.

Ройс вслед за ней стал подниматься по лестнице в башню. Как только она достигла смотровой площадки и открыла дверь, он закрыл дверь вниз и быстро присоединился к ней.

Эта башня была самой высокой частью замка. Вид отсюда открывался потрясающий, но по традиции насладиться им могли только члены семьи; гостям никогда не разрешалось сюда подниматься, так как на протяжении столетий это было стратегическим местом, предупреждающим о появлении врага.

Ветер здесь был сильнее, чем внизу; он играл с прядкой волос Минервы, которая выбилась из прически, пока девушка смотрел на север, любуясь открывающимся видом на сад, мост, мельницу и ущелье.

Когда мужчина приблизился, девушка посмотрела на него, отбросив назад мешавшиеся пряди волос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы