Читаем Покорить дерзкого парня полностью

Именно поэтому Конни отправилась покупать одежду, которая была сейчас на ней. Но только чтобы выглядеть как все гости этого отеля, а не по какой-то другой причине. Во всяком случае, она бы не призналась даже себе, что хотела вызвать интерес у мужчины, с которым ей предстояла встреча.

Внезапный страх охватил ее, когда она подошла к входу в коктейль-бар. Она собиралась встретиться лицом к лицу с Данте, которого не видела с похорон бабушки, состоявшихся несколько недель назад. И теперь, после отдыха на курорте, после того, как отправилась по магазинам в Лондоне…

«Может быть, он посмеется надо мной?»

Если Данте действительно сочтет ее смешной, то не покажет этого. Она знала его достаточно хорошо, чтобы быть в этом уверенной. Он всегда был вежливым и тактичным, даже любезным. Она знала, что была застенчива сама по себе, а не из-за Данте.

Она нервно вздохнула, остановившись у входа в слабо освещенный коктейль-бар, не подозревая, что ее силуэт вырисовывается на фоне более яркого света из холла.

Она позволила своим глазам привыкнуть к темноте, услышала тихую блюзовую музыку, доносящуюся от рояля неподалеку, и стала искать Данте.

Затем с облегчением увидела его, и у нее, как всегда, перехватило дыхание. Данте сидел на одном из высоких барных стульев и выглядел великолепно.

Он был в деловом костюме. Темный шелк его галстука контрастировал с девственной белизной рубашки, и она могла видеть блеск золотого ремешка от часов на запястье руки, держащей бокал мартини. Его волосы, безукоризненно подстриженные, спадали на лоб. Черты его лица, как всегда, выглядели так, словно он был рожден, чтобы украшать собой киноэкран.

На секунду — всего на мгновение — она почувствовала безнадежность и тоску. Какой невзрачной она была по сравнению с ним!

Но она не могла просто стоять, как манекен, и любоваться Данте. Конни взмахнула рукой, показывая, что увидела его, но он не ответил на ее жест. Он казался совершенно неподвижным. Конни направилась к нему.

До того места, где Данте сидел, все еще неподвижно, с бокалом мартини в руке, было совсем недалеко. Его лицо ничего не выражало, и Конни почувствовала, как неприятный холодок пробежал по ее спине.

Она остановилась перед Данте и сказала, немного заикаясь:

— Э-э… извини, что опоздала. Много машин на дорогах.

Данте все еще не двигался. Он не произнес ни слова. Его лицо застыло. Затем…

— Конни?

Его голос был пропитан неподдельным изумлением. Она ощутила, как румянец залил ее щеки, и на одно ужасное мгновение почувствовала себя самой большой дурой в мире.

«О боже, он считает меня совершенно нелепой!»

Потом он сказал что-то по-итальянски, чего она не смогла разобрать.

Он переключился на английский, выражение его лица по-прежнему оставалось ошеломленным.

— Ты выглядишь просто потрясающе!

Его удивление было настолько искренним, что Конни почувствовала слабость. Ее колени внезапно подогнулись. Она схватилась за пустой барный стул и забралась на него. Сердце билось все так же быстро, и ее охватило странное волнение.

Он смотрел на нее так, как ей всегда хотелось…

— Я преобразилась, — сказала Конни. — Все началось на курорте, когда я снова пришла в себя, стала нормально питаться, заниматься спортом и совершать длительные прогулки. А сегодня… Ну, я провела день в Найтсбридже, сделала прическу, профессиональный макияж и все такое и купила это платье. Это было ужасно дорого, Данте, но на этот раз мне просто захотелось этого!

Говоря это, она с удовольствием ощущала, как Данте разглядывает ее. Она знала, что изысканно красивое платье привлекло его внимание. Тонкий шелк синего цвета облегал ее постройневшее, подтянутое тело, подчеркивая соблазнительные изгибы. Мало того, ее недавно подстриженные, окрашенные и красиво уложенные волосы, а также легкий макияж — все это создавало именно то впечатление, на которое она надеялась. Голова кружилась.

Конни едва осознавала, что бармен спросил, хочет ли она что-то выпить. Она моргнула и внезапно вспомнила о той высокомерной стюардессе на частном самолете, которая сопровождала их в Милан в день ее свадьбы… О том, как та небесная красотка едва обращала внимание на неряшливую, плохо одетую женщину, осмеливающуюся путешествовать с таким великолепным мужчиной, как Данте Кавелли.

— Шампанское! — услышала она свой ответ. — Коктейль с шампанским, пожалуйста.

Затем Конни перевела взгляд на Данте. На его лице все еще было выражение недоверия, и это развеселило ее.

Она рассмеялась.

— Я сама с трудом могу в это поверить, — призналась она. — Шикарное платье и все эти ухищрения творят чудеса!

Он рассмеялся в ответ.

— Ах, это чудо все время пряталось в тебе, Конни. Но у тебя были другие, более важные дела, на которых тебе нужно было сосредоточиться. Теперь ты можешь начать жить своей жизнью.

На ее лице проступила тень печали.

— У меня не было другого выбора, Данте. Но все равно я знаю, что бабушка хотела для меня только хорошего.

Бармен поставил перед ней бокал с коктейлем, и она подняла его. Данте сделал то же самое со своим бокалом.

Перейти на страницу:

Похожие книги