Все они изо всех сил старались заснуть. В полночь Сакура предложила девочкам поспать, пообещав разбудить их, если доктор вернется с какими-нибудь новостями.
Было уже почти семь утра, и никаких новостей не поступало.
Сакура встала, сразу же почувствовав судороги и скованность.
Она потянулась и решила пойти поискать кофе.
Она бродила по больничному крылу, пока не нашла кофейный автомат "манатек".
Она медленно отхлебнула кофе и прислонилась к стене.
Она вспомнила вчерашние слова целительницы.
Если Макс не проснется через пять дней, он может вообще никогда не проснуться.
Они были теперь на второй день.
Это будет долгая пара дней.
Сакура оглядела зал.
Сакура проследила за указателями в больничном крыле и в конце концов нашла палату восстановления.
Несмотря на то, что было довольно раннее утро, она могла слышать много шума, идущего поблизости.
“Вы не должны вставать с постели, - крикнула медсестра.
“Разве наша стряпня недостаточно хороша для тебя? - спросил другой. “Почему ты пользуешься кухней нашего персонала?!”
Крики разочарования сделали Сакуру еще более любопытной и растерянной.
Сначала она подумала, что, возможно, старик Гарольд замышляет что-то нехорошее, и она была готова дать ему сильный удар в плечо, и ей даже было все равно, был ли он раненым пациентом.
Но она была потрясена, увидев раздраженных медсестер, окруживших Блейка, одетого в больничный халат.
“Вам нужно вернуться в постель, - крикнула медсестра. - Тебе нужно отдохнуть. Не делать того, что происходит...”
“Разве ты не видишь, что я готовлю?” - простонал Блейк.
Сакура была сбита с толку еще больше.
Неужели Блейк принимал участие в какой-то альтернативной медицине?
Вся эта ситуация казалась странной и причудливой.
“Хм, - сказала Сакура, подходя к месту происшествия. - Этот человек беспокоит тебя?”
Все медсестры повернулись к ней.
“ДА!”
Блейк моргнул при виде президента альпинистов и заикнулся: “Сакура, что ты здесь делаешь?!”
Медсестры сделали двойной дубль между Блейком и Сакурой.
“
Медсестры, краснея и хихикая, начали медленно отходить в дальний конец комнаты.
“
Глаза Сакуры сузились. - Я проверял тебя, дурачок.”
Теперь, когда медсестры отошли в сторону, она могла видеть, что делал Блейк, чтобы вызвать такой переполох.
На кухонном столе лежала пачка лапши быстрого приготовления, яйца и бекон.
Блейк нервно рассмеялся и почесал затылок.
“Я просто тренировался, вот и все, - сказал он.
Затем его глаза сузились, и на лице промелькнуло серьезное и решительное выражение.
“Но, похоже, мне придется прервать свое обучение”, - заявил он.
Блейк схватил миску, опустился на одно колено и протянул Сакуре.
“Сакура—Я, смиренный Блейк, сделал тебе эту миску ветчины и яичного рамена. Если вам это нравится, пожалуйста, подумайте о том, чтобы пойти со мной на свидание?”
Бровь Сакуры дернулась.
Часть ее хотела сказать::
Но она не сказала этого, потому что для Сакуры рамен с беконом и яйцом был священным кулинарным искусством, и хотя у нее были сомнения в Блейке, у нее не было сомнений в потенциальной вкусности миски, приготовленной правильно.
Она схватила ложку и попробовала, умудрившись получить немного бульона, лапши, бекона и яиц за один укус.
Все медсестры на кухне наблюдали за тем, как президент-альпинист пробует миску рамена с молчаливым восторженным вниманием.
Сакура закрыла глаза, обдумывая смесь вкусов во рту.
“И?” - прошептала медсестра, прежде чем все остальные зашипели на нее, чтобы она замолчала и не испортила момент.
Сакура улыбнулась и посмотрела на Блейка, который все еще стоял на одном колене.
“Оно имеет...
Блейк моргнул. - Это значит “Тогда"—”
Сакура покраснела. “Да, это так.”
Блейк улыбнулся и со слезами на глазах повернулся к медсестрам, наблюдавшим за происходящим.
“Вы можете в это поверить?”
Все медсестры плакали и обнимали друг друга.
“Я так счастлива, что все получилось!”
Она снова улыбнулась Блейку.